|
No matter how high I climbed, encumbered by my net and collection jars, these creatures were always just beyond my reach-like white and orange confetti settled on the treetops.
|
|
|
无论我爬得多高,我的捕蝶网和收藏瓶仍够不着它们,这些生物总是栖息在刚刚超过我能碰到的高度上,就象白色和橙色的五彩纸片一样高踞在树梢(点评:“树梢”应改成“树冠”,下同)上。 |
|
No matter how high the sky is or how deep the valley is, let them fly according to their own will.
|
|
|
无论天空有多高,无论山谷有多深,让他们根据他们的愿望自由飞翔。 |
|
No matter how is your plan, TEPO-AUTO will provide individualized and customized solutions for you. We'll provide operating mode and cost effectiveness according to your special area.
|
|
|
无论您的计划如何,TEPO-AUTO都会提供您个性化、客户化的解决方案,我们根据您特别的区域提供操作方式和成本有效性. |
|
No matter how late he goes to bed, he always gets up early.
|
|
|
不管睡的多晚,他总是起得很早。 |
|
No matter how late you send out the samples as long as you can catch up the same delivery time.
|
|
|
不管如何,只要迟寄的样品能赶上相同的交货时间就可以. |
|
No matter how long it may take us to over-come this premeditated invasion, the American people in their righteous might, will win through to absolute victory.
|
|
|
不论要用多长的时间才能战胜这次预谋的侵略,美国人民兴正义之师必将赢得彻底胜利。 |
|
No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion, the American people in their righteous might will win through to absolute victory.
|
|
|
不过,无论抵抗侵略者的困难有多么艰巨,勇敢正义的美国人民必将获得最后的胜利! |
|
No matter how long your love lasts, if you can always treat each other tenderly, then all moments will be turned into a pure beauty.
|
|
|
不管你们相爱的时间有多长或多短,若你们能始终温柔地相待,那么,所有的时刻都将是一种无瑕的美丽。 |
|
No matter how many Coca-colas you guzzle, you won't be able to chase down a cheetah or leap the Grand Canyon in a single bound.
|
|
|
不管你狂饮多少瓶可口可乐,你不可能追逐印度猎豹或纵身一跃就飞过科罗拉多大峡谷。 |
|
No matter how many guests were present, the great house was always immaculate.
|
|
|
不论有多少宾客,这幢大房子总是显得异常洁净。 |
|
No matter how many guests were present, the great house was always immaculate.
|
|
|
不管去多少宾客,大房子里总是收拾得干干净净。 |