|
Mark.vomit to say:Late come of true facts, be like suddenly horseshoe, ah of shooting the head, pain! |
中文意思: 马克.吐温说:迟来的真相,就像突然击中头部的马蹄铁,哎,痛啊! |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Mark's hoping to study Law at Harvard.
|
|
|
马克盼望着进入哈佛大学学习法律。 |
|
Mark, I wonder what kind of medicine does this doctor prescribe?
|
|
|
我很好奇,这个医生开的是什麽处方药呢? |
|
Mark, all my other students already have partners.
|
|
|
桂思:马克,我其他的学生都已经有伴了。 |
|
Mark, this verse reminds me of the song “Amazing Grace”.
|
|
|
这个经文让我想起了”奇异恩典”那首诗歌。 |
|
Mark, you go sub Tom.
|
|
|
马克,你去换汤姆。 |
|
Mark.vomit to say:Late come of true facts, be like suddenly horseshoe, ah of shooting the head, pain!
|
|
|
马克.吐温说:迟来的真相,就像突然击中头部的马蹄铁,哎,痛啊! |
|
Mark.vomit to sayate come of true facts, be like suddenly horseshoe, ah of shooting the head, pain!
|
|
|
马克.吐温说:迟来的真相,就像突然击中头部的马蹄铁,哎,痛啊! |
|
Mark: 15 hours time difference, how do these athletes deal with that?
|
|
|
马克:15个小时的时差,不知道那些运动员们是怎样应付过来的。 |
|
Mark: 36﹪? That's not too bad for threes.
|
|
|
马克:36﹪?对于三分球来说不算太低。 |
|
Mark: A buoy that defines the endpoint of a leg of a race.
|
|
|
标记:一种标记一轮比赛中一站端点的浮标。 |
|
Mark: Aha, everyone uses it now!
|
|
|
马克:啊哈,每个人现在都在用它! |
|
|
|