|
O sinless one; thus this most confidential meaning of the scriptures has been disclosed by Me; realizing this O Arjuna; one becomes spiritually enlightened and accomplished in all acts.
|
|
|
无罪的人啊,就这样,“我”向你透露了经典中这最机密的真实含义。证得了“这个”的人,阿诸那啊,在精神上他就觉悟了,在所有的行为上,他就都成就了。 |
|
O sounds delightful to every Roman ear!
|
|
|
自由,这曾是每个罗马人的悦耳乐音! |
|
O stop, stop,’ cried the Mole in ecstacies: ‘This is too much!
|
|
|
“行啦,行啦,”鼹鼠眉飞色舞地喊道,“太多了!” |
|
O sword, slash to the right, then to the left, wherever your blade is turned.
|
|
|
16刀阿,你归在右边,摆在左边。你面向哪方,就向那方杀戮。 |
|
O that You would slay the wicked, O God; Depart from me, therefore, men of bloodshed.
|
|
|
诗139:19神阿、你必要杀戮恶人.所以你们好流人血的、离开我去罢。 |
|
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
|
|
|
21愿人得与神辩白,如同人与朋友辩白一样。 |
|
O that you were like a brother to me, Who nursed at my mother's breasts! If I found you outside, I would kiss you, And none would despise me.
|
|
|
1哦,巴不得你像我的兄弟,像吃我母亲奶的兄弟!我在外头遇见你就与你亲嘴,谁也不轻看我。 |
|
O the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and untraceable His ways!
|
|
|
33深哉,神的丰富、智慧和知识!祂的判断何其难测,祂的道路何其难寻! |
|
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?
|
|
|
8以色列所盼望,在患难时作他救主的阿,你为何在这地像寄居的,又像行路的只住一宵呢。 |
|
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
|
|
|
11你这受困苦被风飘荡不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石头,以蓝宝石立定你的根基。 |
|
O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.
|
|
|
19住在埃及的民哪(原文作女子),要预备掳去时所用的物件。因为挪弗必成为荒场,且被烧毁,无人居住。 |