|
And who is that shepherd who can stand before Me?
|
|
|
谁是那能在我面前站立的牧人呢? |
|
And who will endure the day of His coming? And who will stand when He appears? For He is like a refiner's fire and like fullers' soap.
|
|
|
2祂来的日子,谁能当得起呢?祂显现的时候,谁能立得住呢?因为祂如炼金之人的火,如漂布之人的碱。 |
|
And who will listen to you in this matter?
|
|
|
24这事谁肯听从你们呢? |
|
And who will offer willingly, consecrating himself today to Jehovah?
|
|
|
今日有谁乐意献上,将自己献给耶和华呢? |
|
And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people?
|
|
|
7自从我设立古时的民,谁能像我宣告,并且指明,又为自己陈说呢? |
|
And whoever and whatever was praised in the fool's presence, he had the same retort for everything.
|
|
|
在愚人面前被赞美的无论何人无论何事,他也对每件事进行同样的反驳。 |
|
And whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening.
|
|
|
25凡拿了尸体任何一部分的,就要洗衣服,并且不洁净到晚上。 |
|
And whoever eats it will bear his own iniquity, because he has profaned what is holy to Jehovah; and that person shall be cut off from his people.
|
|
|
8凡吃的人必担当他的罪孽,因为他亵渎了耶和华的圣物;那人必从民中剪除。 |
|
And whoever wants to sign up for a walking meditation with Sakyamuni is requested to do so because very soon there will not be any place on the airplanes.
|
|
|
你是如此挚爱你的导师,渴望和他一起沿着灵鹫山崎岖起伏的小路漫步。 |
|
And whose bone ashes were buried there?
|
|
|
谜底一直没有解开。 |
|
And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
|
|
|
凡为我的名、接待一个像这小孩子的、就是接待我。 |