|
The president and first lady will be spending that together tomorrow morning,press secretary Tony Snow said.
|
|
|
白宫新闻发言人托尼·斯诺说:“总统会和夫人一起庆祝结婚纪念日。” |
|
The president and first lady will be spending that together tomorrow morning,press secretary Tony Snow said. He wouldn't speculate on whether the president is obligated to get another gift.
|
|
|
白宫新闻发言人托尼·斯诺说:“总统会和夫人一起庆祝结婚纪念日。”但他不确定布什会不会再送上一份大礼。 |
|
The president and the crown prince have been in touch on this subject for a while now.
|
|
|
他说:“总统与王储在近期关于此事保持联系。 |
|
The pressure was on us going into the game and we had to pick ourselves up after their goal and the sending-off, but we got two great goals and kicked on from there.
|
|
|
“失球和被罚下一人后,场上的每个人都有压力,我们不得不重振士气,很快我们便进了2个球,好像他们才是10个人。” |
|
The price is too high, and moreover, the house isn't in a suitable position.
|
|
|
"房价太高,而且房屋的地点也不太合适。" |
|
The price of fifteen bolts of silk.
|
|
|
相当于十五匹丝绸的价钱。 |
|
The priest shall look, and if the scab has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy.
|
|
|
利13:8祭司要察看.癣若在皮上发散、就要定他为不洁净、是大痲疯。 |
|
The priest shall then command that they empty the house before the priest goes in to look at the mark, so that everything in the house need not become unclean; and afterward the priest shall go in to look at the house.
|
|
|
利14:36祭司还没有进去察看灾病以前、就要吩咐人把房子腾空、免得房子里所有的都成了不洁净.然后祭司要进去察看房子。 |
|
The priestly sons of Aaron, moreover, shall blow the trumpets; and this shall be for you a perpetual statute throughout your generations.
|
|
|
民10:8亚伦子孙作祭司的要吹这号这要作你们世世代代永远的定例。 |
|
The priests shall not eat any bird or beast that has died a natural death or has been torn to pieces.
|
|
|
结44:31无论是鸟、是兽、凡自死的、或是撕裂的、祭司都不可吃。 |
|
The primary protagonist in Trezeguet's renewal is Roberto Bettega,he said. I am no longer David's agent, I was just a mediator.
|
|
|
“特雷泽盖续约背后真正的主角是罗伯特·贝特加”,他说到,“我不再是大卫的经纪人,我也仅仅是这桩交易的中间人。” |