|
Accordingly, in the Post-Cold War era, these two alliances have continued to evolve in different ways, US-Japan alliance has been deepening and expanding while US-Korea alliance has proven to be more and more ambivalent.
|
|
|
缘此,在后冷战时代,美日、美韩联盟继续呈现出不同的演变方式,美日联盟继续深化扩展,而美韩联盟则表现出越来越漂移不定的状态。 |
|
Accordingly, it has become the major concern of all Chinese manufacturers to establish a widely-recognized trade name with the view to boosting the related sales.
|
|
|
如何创立有名的商标来提升销售额,已经成为了中国企业家们所关心的大问题。 |
|
Accordingly, it is an impossible legal feat (or regulatory dream) to prohibit those persons from continuing to be identified as or recognized as doctorsor doctors of traditional Chinese medicinein the eyes of the general public, and especially so by those
|
|
|
因此,去禁止那些仍然在广大民众眼中被认为是“医生”或“中医生”的人,尤其是去禁止那些多年来致力于中医事业的人来说,是一个不可行的法律手段﹙或管制梦想﹚。 |
|
Accordingly, it is fair to say that the Zen Section emerged from the Tiantai Section.
|
|
|
宋代,禅宗的延寿极力主张性相融合。 |
|
Accordingly, it results in diversified issues such as tax dodging, tax evasion of the tax-payer, moral hazard, adverse choiceand rent-seeking inside the department of imposition.
|
|
|
由于信息不对称的存在,引发了诸如纳税人的偷税、逃税、税务机关内部的“道德风险”,“逆向选择”以及寻租等诸多问题。 |
|
Accordingly, liquor tasting training should combine with production and marketing closely to train more professional and practical technicians.
|
|
|
因此,白酒评委的培训考核应与生产和消费市场紧密结合,培养传承创新实用型的技术人才。 |
|
Accordingly, many have suggested that the particles that make up dark matter interact with one another like molecules in a gas, generating a pressure that counterbalances the force of gravity.
|
|
|
因此许多天文学家认为,应该是组成暗物质的粒子与其他的粒子(例如气体中的分子)发生交互作用,产生的压力抵消重力所致。 |
|
Accordingly, mechanisms of pathogen recognition as well as self/non-self discrimination have evolved.
|
|
|
因此,病原体辨识机制和自我/非自我的辨别能力便是依此演化出来。 |
|
Accordingly, modern Korean rice varieties have shorter and stiffer culm characters.
|
|
|
结果,现代韩国水稻品种具有禾茎短硬的特点。 |
|
Accordingly, no liability has been recorded in the financial statements.
|
|
|
相应的,财务报告上也不记录为负债。 |
|
Accordingly, strikes occurring at a Distributor's operations should not relieve the Distributor from its offtake obligations to the Company.
|
|
|
因此,在经销商处发生的罢工不得解除其对项目公司负有的购买义务。 |