|
21 Chess is a battle of wits.
|
|
|
西洋棋靠的是以智取胜。 |
|
21 I can't set my heart at rest.
|
|
|
我真放心不下。字面意思:我的心转个不停,片刻不停歇。 |
|
21 I'm looking for my baggage.
|
|
|
我正在找我的行李。 |
|
21 If Irap sticks to the road map laied out for it by the United Nations,sanctions could be lifted without more ado.
|
|
|
如果伊拉克恪守联合国有关决议,那么无需更多的麻烦就能取消对它的制裁。 |
|
21 Liu LM, Lin SY. Experimental and clinical study on attenuated synergies of chemical medicine by Shenmai Injection. Zhongguo Zhong Liu. 1993; 2(9): 22. Chinese.
|
|
|
刘鲁明,林胜友。参麦注射液对恶性肿瘤化学药物治疗增效减毒作用的临床和实验研究。中国肿瘤。1993;2(9):22. |
|
21 Love and business teach eloquence.
|
|
|
爱情和买卖可以培养口才。 |
|
21 Mr Smith ,do you notice that the strap is broken ?
|
|
|
史密斯先生,您注意到您的带子破了么? |
|
21 October, China Telecom Group Labour Union and the VIP Customer Department jointly held the second Creating Excellence CupSales-to-VIP-Customer Design Competition.
|
|
|
10月19日?21日第二届中国电信“创优杯”大客户营销策划大赛举办。 |
|
21 People are also trying to buy time.
|
|
|
人们还试图购买时间。 |
|
21 SOT: JENS LEHMANN (GERMAN) THERE IS A HUGE EUPHORIA ABOUT THE TEAM AND WE ARE HAPPY TO USE THAT.
|
|
|
于尔根?克林斯曼说:大家对这支球队都一致看好,这让我们很高兴。 |
|
21 Stop picking on me and get off my back. Man! I\'ve had it.
|
|
|
别再对我进行挑剔,别再找我麻烦了。我受够了! |