|
Angus: No, the most importnt thing was winning the contest. |
中文意思: 安格斯:不。最重要的是要赢得这次比赛。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Angus: I still cant believe we came to so close to winning the contract!
|
|
|
安格斯:我仍然不相信,我们非常接近冠军,仅差一步之遥! |
|
Angus: Its going to be at the City Concert Hall in two weeks.
|
|
|
安格斯:我们将在市政音乐厅待两周哦。 |
|
Angus: Let's do half and half.
|
|
|
安格斯:我们自己来吧,各占一半。 |
|
Angus: Me, too. Now, we better rehearse some carols!
|
|
|
安格斯:我也一样,我们最好是排练一些圣诞颂歌吧! |
|
Angus: No, no. every singer or group has to qualify to enter the contest.
|
|
|
安格斯:不,不是。每个参赛者或团体必须经过初赛才能进入决赛。 |
|
Angus: No, the most importnt thing was winning the contest.
|
|
|
安格斯:不。最重要的是要赢得这次比赛。 |
|
Angus: OK, if you'd like Rex back with us, raise your hand.
|
|
|
安格斯:好吧,如果你同意雷克斯归队,请举手。 |
|
Angus: Rex, it's Angus. Have you seen today's newspaper?
|
|
|
安格斯:雷克斯,我是安格斯。你有没有看今天的报纸? |
|
Angus: So what's different now?
|
|
|
安格斯:那么,现在有什么不同? |
|
Angus: So, we need to add some new numbers to our show.
|
|
|
安格斯:对了,我们的演出需增加一些新的曲目。 |
|
Angus: So, what have you been hearing, Rex?
|
|
|
安格斯:那好,你听说了什么,雷克斯? |
|
|
|