|
Bamboo grows up straight and thin, with branches at the top.
|
|
|
竹子长得又直又细,顶部有枝条,叶子修长。 |
|
Bamboo is a kind of grass.
|
|
|
竹子属于草本植物。 |
|
Bamboo is a traditional Asian building material that is both inexpensive and environmentally sustainable-in unexpected and innovative ways.
|
|
|
竹子是一种传统的亚洲建筑材料,它不仅价格便宜,而且对环境的适应性强。 |
|
Bamboo is hollow, which makes it very light.
|
|
|
竹是中空的,这一点使它很轻。 |
|
Bamboo is used for more than building.
|
|
|
竹子不仅仅用于建筑。 |
|
Bamboo is used to make desks and chairs .
|
|
|
竹子被用来做桌子和椅子。 |
|
Bamboo is valued for its strength and hardness, yet lightness. These characteristics make it a perfect material for scaffolding, for making musical instruments and for many other uses.
|
|
|
竹子的价值在于它的坚韧性,以及轻盈。由于竹子具有这些特性,所以它是建筑行业里一种搭建棚架的好材料。同时它还可以制作音乐器材(如;笛子,京胡,芦笙等)等其他用途。 |
|
Bamboo salt can relieve muscle tension, relax joints, and eliminate fatigue and soreness of the whole body.
|
|
|
竹盐具有减轻肌肉紧张,舒缓关节,清除全身疲劳酸痛的功效。 |
|
Bamboo salt contain abundant vitamin and 100% natural ossein fiber, which can go into the pore to activate body's ferment cells and effectively restrain and decompose melanin so as to maintain skin white and shine.
|
|
|
竹盐蕴藏丰富的维他命及100%纯天然骨胶原纤维,能深入毛孔激发体内酵素细胞有效的防止黑色素的生成,并对其分解代谢,从而令肌肤白皙透亮。 |
|
Bamboo salt contains abundant mineral elements which are helpful to accelerate hand blood circulation, relieve hand dryness, peeling, roughness and chapping, thus make hands white, tender and smooth.
|
|
|
竹盐中含有丰富的矿物成份,加速手部血液循环,改善手部干燥、脱皮、粗黑老化和龟裂,令双手保持白皙纤嫩润泽。 |
|
Bamboo salt contains abundant mineral elements, which together with quick anti-itching elements work to resist oxidation and prevent skin chapping, frostbite so as to soften and smooth skin.
|
|
|
竹盐中含有丰富的矿物成份,配合快速止痒因子,能有效地抑制氧化,防止皮肤皲裂、冻伤,使皮肤柔软光滑,平复细纹。 |