|
Having lost both his parents when he was a child he always felt that the dice were loaded against him.
|
|
|
他因自小失去双亲, 总觉得处处受人欺负. |
|
Having lost contact with the base camp for days , the mountaineers were in despair.
|
|
|
对这种无理的要求我们决不应该答应。 |
|
Having lost her passport, she is now in deep water.
|
|
|
她丢了护照身陷困厄. |
|
Having lost his job, he returned to college and ended up acquiring a diploma.
|
|
|
失去了工作之后,他重回大学,并最终获得了一份毕业证书。 |
|
Having lost my money puts me in rather a hole.
|
|
|
丢了钱使我陷于困境。 |
|
Having lost property through confiscation.
|
|
|
被充公了的由于被没收充公而丧失财产的 |
|
Having lost the top spot to HP, Dell has started to give itself a makeover: selling through Wal-Mart, a retail giant, for example, and adding colour to some products.
|
|
|
在将榜首位置让与惠普之后,戴尔开始了自我改造:例如,通过零售业巨头沃尔玛进行销售,同时为一部分产品外型增加色彩。 |
|
Having made his 113th appearance for Italy, 32-year-old Paolo Maldini takes over from his Euro 2000 team coach Dino Zoff as the most capped Italian international.
|
|
|
代表意大利国家队出场113次,现年32岁的保罗·马尔蒂尼,认为2000年欧锦赛意大利队主教练迪诺·佐夫是全世界最优秀的意大利球员。 |
|
Having made our decision, we must abide by it.
|
|
|
做出决定之后,我们就得遵守。 |
|
Having made repeated a licatio for apyment of this amount without avail, we now give you notice that we shall take out a summo for recovery of the same.
|
|
|
为加清本帐目,我方多次催促,但未有任何效果。所以为收回本帐款项,准备向法院起诉,特此通知。 |
|
Having made repeated applications for apyment of this amount without avail, we now give you notice that we shall take out a summons for recovery of the same.
|
|
|
为加清本帐目,我方多次催促,但未有任何效果。所以为收回本帐款项,准备向法院起诉,特此通知。 |