|
I thought using words showed a lack of confidence in what could be expressed pictorially.
|
|
|
这种转折是从看了卓别林的革命式有声电影“大独裁者”开始的。 |
|
I thought we could withstand playing 11 against 10.
|
|
|
我认为我们即使10人迎战11人也能撑住。” |
|
I thought we did really well in the first half and created a few chances against a team who sat back against us.
|
|
|
个人认为,我们在上半场踢得很好,创造了几个射门机会,不让对手有喘息的机会。 |
|
I thought we got rid of that pathologically ambivalent persist three years ago.
|
|
|
我本来以为三年前,我们已经摆脱那个阴晴不定的病态自恋狂了。 |
|
I thought we played very well in the first half and there was stuff to improve on in the second half.
|
|
|
我认为上半场我们表现得很出色,下半场我们要改进的东西还很多。 |
|
I thought we played well in the second half and played well with the ball overlapping and good movement.
|
|
|
我认为我们下半场表现不错,控球和传接都做得很好。” |
|
I thought we were going to be serving grilled swordfish. But I guess we're not.
|
|
|
我原以为我们会烤剑鱼吃,但现在看来,没希望了。 |
|
I thought we were going to lose at first.
|
|
|
我开始还以为我们会输呢。 |
|
I thought we were rid of them.
|
|
|
我想我们已经远离他们了。 |
|
I thought we were unfortunate with the first goal, terrific power from their centre-forward.
|
|
|
“对第一个球我们无能为力,对手中锋的力量令人恐惧。 |
|
I thought you didn't marry her.
|
|
|
我原以为你不会与她结婚。 |