|
The provisions of this Agreement shall not require any Member to disclose confidential information which would impede law enforcement or otherwise be contrary to the public interest or would prejudice the legitimate commercial interests of particular ente
|
|
|
本协定的规定不得要求任何成员披露会妨碍执法或违背公共利益或损害特定公私企业合法商业利益的机密信息。 |
|
The provisions of this Chapter apply to piping and ventilating system on all types of ships except where otherwise stated.
|
|
|
例1:除另有规定者外,本规定适用各型船舶的管系和舱室通风系统。 |
|
The provisions of this Chapter shall apply to the part of transport by air in the case of multi-modal transport.
|
|
|
对多式联运方式的运输,本章规定适用于其中的航空运输部分。 |
|
The provisions of this Title do not determine legal jurisdiction or a legal venue.
|
|
|
本标题中的规定并不决定法律管辖权和法院所在地的选择。 |
|
The provisions of this section extend to any right, duty, or liability declared by this Act which may be lawfully modified by agreement.
|
|
|
本条各项规定,可以扩大到本法规定的经协议合法修改的任何权利、义务或责任。 |
|
The provisions on guaranty in this Law shall apply to the counter-guaranty.
|
|
|
反担保适用本法担保的规定。 |
|
The provisions to accredit and administer such personnel dose assessment organizations shall be laid down by the Competent Authority.
|
|
|
人员剂量评定机构认可及管理之办法,由主管机关定之。 |
|
The proximity of this field to the foreign affairs power suggests that the courts will be very reluctant to find any constitutional compulsion.
|
|
|
与外交事务权利范围相邻领域建议说法院不太愿意认为宪法具有[这方面]强制性. |
|
The proxy firewall maintain context more easily than the packet filter firewall.
|
|
|
代理防火墙比包过滤器防火墙易于保持更多的上下文 |
|
The proxy is the ratio of average loss cost per insured car for all injury coverages combined to average loss cost per insured car for property damage coverage.
|
|
|
代理的比例平均损失成本为每投保汽车全部损害面积合计为平均损失每车投保财产损失的报道. |
|
The proxy network. of the world major ports is perfect.
|
|
|
在世界主要港口的代理网络健全。 |