|
NEW YORK (Reuters) - U.S. stocks look set to open unchanged or slightly higher on Friday, following a sharp fall in the previous session, as investors weigh concerns over Thursday's bombings in Madrid and the soundness of the U.S. economy.
|
|
|
纽约(路透社)---美国股市在昨日盘市的大幅下挫之后,由于投资者对周四发生在马德里的爆炸事件和对美国经济稳定的关注,致使周五开盘变化不大,只有轻微上扬。 |
|
NEW YORK (Reuters) -- Google Inc. said Wednesday it has struck a deal with XM Satellite Radio Holdings Inc. to allow the search engine's advertisers to automatically insert ads on the radio company's non-music channels.
|
|
|
纽约(路透社)消息--星期三谷歌公司声明,已经和XM卫星广播股份有限公司达成协议,允许搜索引擎的广告客户自动地在该广播公司的非音乐频道插入广告. |
|
NEW YORK - A university plans to seek DNA from 25,000 people of African descent.
|
|
|
有一个大学计划从非洲血统的25000人中找出DNA。 |
|
NEW YORK - E-mail is crippled, concussed by an irrepressible spam stream. Web surfing can be equally confounding, a wobbly wade through bursts of pop-ups and loudmouthed video ads.
|
|
|
电子邮件是残废的,因为有持续不断的垃圾邮件冲击。网页浏览同样让人讨厌,因为你必须面对不断弹出的新窗口和吵吵嚷嚷的视频广告。 |
|
NEW YORK - In the heat of summer, all sorts of tourists head north to cooler climes.
|
|
|
炎炎夏日,美国人总是会前往北部地区寻找凉爽地方躲避酷暑。 |
|
NEW YORK - Oil prices shed more than $2 Thursday to settle at their lowest level since June 2005, after the US government reported higher-than-expected inventories of gasoline, heating oil and diesel fuel amid warm winter temperatures.
|
|
|
纽约——在暖冬的高温中,美国政府宣布了其高于预期的天然气、燃油及柴油的存储量后,周四,油价下跌了2美元多,达到2005年6月以来的最低价。 |
|
NEW YORK - The one weakness of Chien-Ming Wang - and it is far more of a minor fault than a major failing - is that he doesn't strike out enough hitters.
|
|
|
小王有一项非常微不足道,通常不会造成惨重灾情的弱点,那就是他不太会三振打者。 |
|
NEW YORK - Wal-Mart Stores Inc. said its fast-growing use of radio-transmitting inventory tags has helped boost sales by keeping shelves better stocked with key merchandise.
|
|
|
沃尔玛认为:无线电信号传输的仓储货物标签大规模使用,使货架能堆放关键好卖的商品,从而提高销售量。 |
|
NEW YORK - While research has suggested that pets can offer people health benefits, a new study from Finland finds that pet owners tend to be heavier, less active and in poorer health than those without a pet.
|
|
|
纽约--尽管研究表明,宠物对人们的健康有利,但是芬兰的一项新的研究发现,宠物饲养者更会发胖,更不积极,并且比那些没有宠物的人的健康状况来得差. |
|
NEW YORK - Women make only 80 percent of the salaries their male peers do one year after college; after 10 years in the work force, the gap between their pay widens further, according to a study released Monday.
|
|
|
纽约----女性在大学毕业后一年工资仅为男性的80%,十年后,他们之间的工资差距将会更大,根据周一公布的调查。 |
|
NEW YORK - Women who have particularly low levels of the hormone DHEA during menopause may be more likely to have sexual dysfunction, a new study suggests.
|
|
|
纽约—最新研究提示,脱氢表雄酮(DHEA)水平明显降低的更年期女性更容易发生性功能障碍。 |