|
Although some encouraging progress has been made, notably on debt relief and HIV/AIDS, the world was “not on track”, he said, to meet many other goals.
|
|
|
虽然一些鼓舞人心的进步已经实现,特别是在减轻债务与防治艾滋病方面,但他说,面对许多其他目标,世界“并未走上成功在望之路”。 |
|
Although some have downplayed the glaring omissions of Carmelo Anthony and Josh Howard from the Western Conference All-Star team as a temporary issue, for one of the two it might not be.
|
|
|
尽管西部联盟全明星队低估了他们的闪耀有些错误,但他们二人将不会成为全明星. |
|
Although some might argue that she was setting me up for a life of irresponsibility and blaming others for my actions, it did prevent those messy arguments only two adolescent girls can have over nothing.
|
|
|
尽管有些人可能会认为她为我安排了一个无责任的人生并把我的行为归罪于其他人,但它确实防止了一些无谓的争论,这种无谓的争论只会发生在两个青春期的少女身上。 |
|
Although some small species of parrotfish do get nibbled on a bit more, they found, the large species-just too big to comfortably fit into the mouths of the grouper-have also benefited from the absence of fishermen.
|
|
|
尽管一些小型鹦嘴鱼种类的确又被蚕食了一点,但他们发现大型种类——体格太大,石斑鱼的嘴无法舒服地容纳——也已从禁渔活动中受益。 |
|
Although sometimes known as the native bear, the koala is in fact no relation to the bear family.
|
|
|
虽然人们有时认为考拉属于地地道道的熊类,但实际上它与熊科没什么关系。 |
|
Although soot had been found throughout the world, fires need not have erupted everywhere, because soot could have been blown to some sites by the wind.
|
|
|
虽然全世界各地都有发现烟炱,但是火焰却不见得处处都有,因为烟炱有可能是被风带过去的。 |
|
Although specialized terms can be used, pretentious jargon should be avoided.
|
|
|
虽然专业术语可以被使用,自抬身价的行话应该被避免。 |
|
Although specific problems differ in different societies, parental choice is at the heart of most successful solutions.
|
|
|
虽然说一些特定的问题会因社会而异,加强家长的管理在本质上仍是最成功的解决方法。 |
|
Although standard (unlined) paper works fine, you'll get better results from sturdier products lik& #101; poster board and index cards.
|
|
|
尽管普通的纸张也好用,但是使用一些硬一点的产品,就像白板纸和索引卡片你会感觉更好。 |
|
Although standard (unlined) paper works fine, you'll get better results from sturdier products like poster board and index cards.
|
|
|
尽管普通的纸张也好用,但是使用一些硬一点的产品,就像白板纸和索引卡片你会感觉更好。 |
|
Although state-owned industry remained dominant in key sectors, the Government has taken steps to restructure major state-owned enterprises (SOEs), privatized many small and medium SOEs, and allowed private entrepreneurs increasing scope for economic acti
|
|
|
虽然国有产业在关键领域仍然占主导地位,但政府采取步骤进行大型国有企业改革,使很多中小型国有企业私有化,并允许民间企业家扩大经济活动范围。 |