|
The Iraqi government is asking for help to quell sectarian violence.
|
|
|
伊拉克政府正寻求对宗派主义者叛乱镇压的援助。 |
|
The Iraqi judges squandered the opportunity to show a country emerging from dictatorship how due process ought to work.
|
|
|
伊拉克的法官们本可向世界展示,一个脱离了独裁统治的国家对于司法程序的尊重,但他们浪费了这个机会。 |
|
The Iraqi people deserve to be lifted from insecurity and tyranny, and freed to determine for themselves the future of their country.
|
|
|
伊拉克人民应从危险和暴政下获得解脱,赢得决定自己国家前途的自由。 |
|
The Iraqi positions are being subjected to artillery and aerial bombardment.
|
|
|
伊拉克阵地受到大炮和空中的攻击。 |
|
The Iraqi regime has plotted to develop anthrax, and nerve gas, and nuclear weapons for over a decade.
|
|
|
伊拉克政权已经阴谋地发展了炭蛆菌、神经毒气和核武十年。 |
|
The Iraqi regime has used diplomacy as a ploy to gain time and advantage.
|
|
|
伊拉克政权利用了外交作为策略来赢得时间和优势。 |
|
The Iraqi troops suddenly conquered Kuwait, the small and hopeless state.
|
|
|
伊军突然侵吞了弱小无援的科威特。 |
|
The Iraqis remain in control of Al-Hillah on the left side of the river. There are continuing exchanges of fire and the city is under a constant artillery barrage.
|
|
|
伊拉克人仍然控制着位于河左岸的希拉城区。交火在继续,该城经常被炮击。 |
|
The Iraqis still control a portion of the Fao peninsula. Today the Iraqi artillery attacked the Al-Fao port. No casualty figures are currently available.
|
|
|
伊拉克人仍然控制着法奥半岛的一部分。今天,伊拉克大炮攻击了法奥港。目前,没有双方的伤亡数字。 |
|
The Iris shading network simulates an aperture, like the pupil of a human eye, which opens as the amount of light shining on it decreases, and closes as the amount of light increases.
|
|
|
虹膜材质网络模仿一个孔径,象人眼的瞳孔,当在一定数量的光线减少时它打开,在光线增加时关闭。 |
|
The Irish Bookmakers' Association (IBA) has been looking at the possibility of introducing fixed-odds betting terminals (FOBTs) on a trial basis to some of their shops.
|
|
|
爱尔兰赌博业者协会一直在寻找以试点的方式把固定赔率投注终端机引进到某些店里的可能性。 |