|
Djali, Esmeralda said, Now it's your turn.She sat down and held out her drum to the goat.
|
|
|
贾利,爱斯梅拉达说,现在该你了。她坐下,把鼓伸到山羊面前。 |
|
Do I? do I have to keep him with me?Harry asked, aghast, as Kreacher thrashed around at his feet.
|
|
|
“我——我一定得带着它么?”哈利吃惊地问道。而克利切正在他脚边痛打着自己。 |
|
Do Photographs Tell The Truth?
|
|
|
「照片会说实话吗?」 |
|
Do all that you have in mind,his armor-bearer said. Go ahead; I am with you heart and soul.
|
|
|
7拿兵器的对他说,随你的心意行吧。你可以上去,我必跟随你,与你同心。 |
|
Do for Aaron and his sons everything I have commanded you, taking seven days to ordain them.
|
|
|
35你要这样照我一切所吩咐的,向亚伦和他儿子行承接圣职的礼七天。 |
|
Do it!I say. Do one thing or the other, you bastard, but don't try to cloud my healthy eye with your melancholy breath!
|
|
|
“那就快去!”我说。”干这个、干那个都行,你这个狗东西。只是别哈出闷闷不乐的气遮住我健康的眼睛!” |
|
Do not allow a sorceress to live.
|
|
|
18行邪术的女人,不可容她存活。 |
|
Do not be afraid, O Daughter of Zion; see, your king is coming, seated on a donkey's colt.
|
|
|
15锡安的民哪,(民原文作女子)不要惧怕,你的王骑着驴驹来了。 |
|
Do not blaspheme God or curse the ruler of your people.
|
|
|
28不可毁谤神,也不可毁谤你百姓的官长。 |
|
Do not call to mind the former things, Or ponder things of the past.
|
|
|
赛43:18耶和华如此说、你们不要记念从前的事、也不要思想古时的事。 |
|
Do not come any closer,God said. Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground.
|
|
|
5神说,不要近前来。当把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地。 |