|
Q: The Sudanese Government and the anti-government militants have reached an agreement on national power distribution. Does China welcome the move?
|
|
|
问:苏丹政府与反政府武装就国家权力分配达成协议。中方是否表示欢迎? |
|
Q: The gasoline stations in my area have increased their prices the same amount and at the same time. Is that price-fixing?
|
|
|
问:本地区的加油站在同一时间将油价统一提高了相同的幅度,这是否属限价行为呢? |
|
Q: The good parts? The bad parts?
|
|
|
问:好的事情?坏的事情? |
|
Q: The margin between yourself and Renault was quarter of a second. Did you expect that?
|
|
|
问:你和雷诺之间的差距是四分之一秒,你预料到了吗? |
|
Q: The present House, reinstated by the pressure of the movement, is a different House and has declared itself all-powerful and sovereign.
|
|
|
当前的议会是由于人民的压力而恢复的,与从前不同,它全部自己拥有全部政权。 |
|
Q: The team experienced a turbulent weekend in Monza. What impact will it have on this weekend's race?
|
|
|
问:车队在蒙扎经历了一个骚乱的周末。那会对本周的比赛产生什么样的影响? |
|
Q: There are reports saying that Pakistan and India are making progress on the Kashmir Issue. What\'\'s your comment on it?
|
|
|
问:有报道说,巴基斯坦和印度在克什米尔问题上取得新的进展,对此你有何评论? |
|
Q: There was a bit of unrest concerning your late entry. What was behind this?
|
|
|
问:你们那么晚才得到批准参赛,真让人有点担心,其中的内幕是什么呢? |
|
Q: There was an “IELTS – US say YES!” activity back in May. What was it about?
|
|
|
今年五月份的时候你们举办了一个”IELTS–美国说YES!”的活动,可以介绍一下吗? |
|
Q: There's a few of them, though.
|
|
|
问:尽管他们在这里是少数。 |
|
Q: Thereafter, it looked to be a race you were in control of.
|
|
|
问:后来,比赛看上去完全在你的控制之中。 |