|
The match then ended on a joyous note as Jayne Ludlow hit the bar and Fleeting followed up in clinical fashion.
|
|
|
这场比赛最终在杰妮.勒德洛射中立柱和弗丽婷再入一球锁定胜局的欢乐气氛中结束。 |
|
The match was completely washed out.
|
|
|
这场比赛遇雨而完全停止了。 |
|
The match was just ten minutes old when Carlos Paredes gave Reggina the lead but Inzaghi brought the sides level four minutes later and Gila doubled the advantage before the break.
|
|
|
比赛刚进行了10分钟,卡洛斯.帕雷德斯就为雷吉纳获得领先,但因扎吉只用了4分钟就扳平了比分,吉拉在中场休息前扩大了领先优势。 |
|
The match was on the air last night.
|
|
|
那场比赛于昨晚播出。 |
|
The match was over. How wonderful the match was!
|
|
|
比赛结束了。多么激烈的比赛啊! |
|
The match was postponed to the following Saturday because of bad weather.
|
|
|
比赛因天气不好而延期到下星期六进行. |
|
The match was rained off twice.
|
|
|
比赛因雨而被迫两次改期。 |
|
The match was scarred by racism in the stands and threatened to boil over into a brawl after Matt Derbyshire scored England's second in the 77th minute.
|
|
|
但这场比赛留下瑕疵,在英格兰77分钟时攻入第二球后发生了种族歧视事件。 |
|
The match will be held whatever rain or shine.
|
|
|
不论晴雨,比赛照常举行。 |
|
The match will kick off at 7pm local time. Ticket news will be available closer to the match date.
|
|
|
比赛将于当地时间下午7点开球。球票的新闻可以在比赛之前得到。 |
|
The match will provide the team with high calibre opposition in the build-up to the Euro 2008 qualifier against Estonia on 6 June.
|
|
|
英格兰也将把这场激烈的对抗赛作为6月6日欧洲杯预选赛与爱沙尼亚一役的提前热身。 |