|
But the poor man had nothing but one small ewe lamb, which he had bought.
|
|
|
3穷人除了所买来养活的一只小母羊羔之外,别无所有。 |
|
But the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daught
|
|
|
撒下12:3穷人、除了所买来养活的一只小母羊羔之外、别无所有.羊羔在他家里和他儿女一同长大.吃他所吃的、喝他所喝的、睡在他怀中、在他看来如同女儿一样。 |
|
But the popularity of pornography is clear from figures compiled by companies that track user “clickstreams”.
|
|
|
不过,跟踪研究用户“点击流”的一些公司所汇编的数据表明网络上的淫秽资料广为流行。 |
|
But the possibility of another kind of wild animal on the prowl has some people worried.
|
|
|
但是,可能是另一种觅食的野生动物让一些人感到担忧。 |
|
But the potential damage claim for making a duff rating would be so large that agencies might either be driven out of business or made excessively cautious by the threat of legal action.
|
|
|
但是做出欺骗性评估的赔偿应该是巨额的,这样评估机构不会受利益的驱使而从事活动,也不会因为法律的威慑而过分小心。 |
|
But the potential is probably bigger in the developing world, and in countries in which migrants remit money to their families in relatively poor homelands.
|
|
|
但是,在发展中国家,还有在那些移民工人需要将钱汇回相对贫穷的老家的国家,手机银行发展的潜力更大。 |
|
But the power of the Ring could not be undone.
|
|
|
但是至尊魔戒的力量无人能敌。 |
|
But the pre-approved cards came in the mail and Kyle's mom is trying to stop it.
|
|
|
但预批的信用卡是邮寄来的,卡尔的母亲正尝试停用信用卡。 |
|
But the preparation on which he laid the colours was defective, and they started to flake off even in Leonard's own lifetime.
|
|
|
但是,颜料下面打的底子不好,甚至在达.芬奇生前,颜料就开始脱落。 |
|
But the president merely castigated those who complained that his government had been heavy-handed.
|
|
|
但是总统先生只是严惩了一些辱骂政府笨手笨脚的人。 |
|
But the president said he would not set a timetable for permanently withdrawing U.S. troops.
|
|
|
但是布什总统说他是不会为在伊拉克永久撤军设定一个时间表的。 |