|
Mt. 14:8 And she, being instigated by her mother, said, Give me here on a platter the head of John the Baptist. |
中文意思: 太十四8她受她母亲唆使,就说,请把施浸者约翰的头,放在盘子上给我。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Mt. 14:25 And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.
|
|
|
太十四25夜里四更天,他在海上向他们走去。 |
|
Mt. 14:26 And the disciples, seeing Him walking on the sea, were startled, saying, It is a ghost! And they cried out for fear.
|
|
|
太十四26门徒看见他在海上走,就惊慌,说,这是个鬼怪!由于惧怕,便喊叫起来。 |
|
Mt. 14:27 But immediately Jesus talked to them, saying, Take courage. It is I. Do not be afraid.
|
|
|
太十四27耶稣连忙对他们说,放心,是我,不要怕。 |
|
Mt. 14:32 And when they got up into the boat, the wind ceased.
|
|
|
太十四32他们上了船,风就止住了。 |
|
Mt. 14:4 For John had been saying to him, It is not lawful for you to have her.
|
|
|
太十四4因为约翰曾对他说,你不可娶这妇人。 |
|
Mt. 14:8 And she, being instigated by her mother, said, Give me here on a platter the head of John the Baptist.
|
|
|
太十四8她受她母亲唆使,就说,请把施浸者约翰的头,放在盘子上给我。 |
|
Mt. 15:15 And Peter answered and said to Him, Explain this parable to us.
|
|
|
太十五15彼得就回答他说,请给我们讲讲这比喻。 |
|
Mt. 15:2 Why do Your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.
|
|
|
太十五2你的门徒为什么违犯古人的传统?因为他们吃饭的时候不洗手。 |
|
Mt. 15:20 These are the things which defile the man, but eating with unwashed hands does not defile the man.
|
|
|
太十五20这些都是污秽人的;至于不洗手吃饭,却不污秽人。 |
|
Mt. 15:22 And behold, a Canaanite woman came out from those borders and cried out, saying, Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter suffers terribly from demon possession.
|
|
|
太十五22看哪,有一个迦南妇人从那地区出来,喊着说,主啊,戴维的子孙,可怜我!我女儿被鬼附得很苦。 |
|
Mt. 15:23 But He did not answer her a word. And His disciples came and implored Him, saying, Send her away, for she is crying out after us.
|
|
|
太十五23耶稣却一言不答。门徒就进前来,求他说,请打发她走吧,因为她在我们后面直喊。 |
|
|
|