|
But although wine's intrinsic value may be debatable, its market value is not.
|
|
|
尽管红酒的内在价值存有争议,但市场价值却没有。 |
|
But always it lurked, hauntingly, in the back of my mind.
|
|
|
但它总是潜伏着,时常浮现,出现在我意识中。 |
|
But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart.
|
|
|
但是怜悯总把我带回尘世。痛苦呼喊的回声回荡在我的内心。 |
|
But always we talk about two key issues to address your problem.
|
|
|
但我们总要谈解决你所说的问题的两个关键方面。 |
|
But am I the one in your heart?
|
|
|
可是,你的心里有我吗? |
|
But am I the one they are provoking? declares the LORD. Are they not rather harming themselves, to their own shame?
|
|
|
19耶和华说,他们岂是惹我发怒呢?不是自己惹祸,以致脸上惭愧吗? |
|
But am working on something totally unrelated (will tell you later on when I get better at it).
|
|
|
不过我正在作一些跟工作完全无关的事情(过一阵子作得比较顺手时我会告诉大家)。 |
|
But an ACT spokesman denies those reports.
|
|
|
但是ACT发言人否认了这个消息. |
|
But an F.D.A. official noted that melamine can make products appear to contain more protein than they truly do.
|
|
|
测试发现小麦麸质中的三聚氰胺是从中国进口并用于宠物食品中。 |
|
But an FDA official noted that melamine can made products appear to contain more protein than they truly do , so one theory is that it may have been added to the wheat gluten on purpose .
|
|
|
但是,一位FDA官员指出,三聚氰胺可以使产品表面上看起来比实际含有更多的蛋白质,所以有这样一种可能就是它被有意添加到这些麦麸中。 |
|
But an IAEA report said Iran just last week resumed making low-enriched uranium, suitable for power plant fuel, with a cascade of 164 centrifuges at its pilot enrichment plant.
|
|
|
但是,国际原子能机构在一份报告中称,伊朗上周又开始制造用于发电的低浓缩铀,目前其铀浓缩试点工厂共有164台分离机。 |