|
The lack of facilities for elderly people has cast doubts on the whole of the redevelopment scheme.
|
|
|
缺乏给老人们的设备,这使人对整个重新发展计划产生怀疑。 |
|
The lack of faith in government is the direct result of the prevailing distrust of politicians .
|
|
|
对政府缺乏信心是普遍存在的对政府官员的不信任直接造成的。 |
|
The lack of focus on knowledge acquisition and management is the root cause of many of the problems we perennially experience in the creation of software.
|
|
|
缺乏对知识获取和管理的关注是当今我们在创造软件过程中所遇到的问题的根本原因。 |
|
The lack of glucose's by-products might retard aging in another way as well.
|
|
|
缺乏葡萄糖代谢的产物,可能也会透过另一种方式来延缓老化。 |
|
The lack of gratitude is a serious problem fling contemporary college students.
|
|
|
摘要感恩意识缺失是当代大学生中存在的一个比较严重的问题。 |
|
The lack of opportunity is ever the excuse of a weak, vacillating mind.
|
|
|
意志脆弱优柔寡断的人,总是以缺乏机会作为借口。 |
|
The lack of personnel has caused a bottleneck in the shipping department.
|
|
|
人员缺乏已经给货运部带来了困难。 |
|
The lack of proprieties would make the most intimate friends turns to be the most decided enemies and the friendly or allied countries declare war against each other.
|
|
|
缺了礼节,最亲密的朋友会变成死敌,友好或结盟的国家会兵戎相见。 |
|
The lack of rain aggravated the already serious shortage of food.
|
|
|
干旱少雨使原本就很严重的粮食短缺问题更加严重。 |
|
The lack of rain had parched the land.
|
|
|
缺少雨水使土地干透了。 |
|
The lack of rain was a heavier blow than the Japanese mopping-up campaigns, for there was little way to fight back.
|
|
|
旱灾给人们的打击比日本人的大扫荡还要严重,因为天灾是根本无法抗拒的。 |