|
The Colorado Central Station Casino in Black Hawk did not return calls seeking comment.
|
|
|
这家设在布莱克霍克的科罗拉多州中央站夜总会没有回复要求其对此事表态的电话。 |
|
The Colosseum was constructed with tens of thousands of tons of a type of marble called travertine and held together with 300 tons of iron.
|
|
|
罗马竞技场是由数万吨名为“石灰华”的大理石加上300吨的钢铁铸建而成。 |
|
The Colossus is using our new IK system to setp up and down this cliff.
|
|
|
巨神像使用了我们最新的IK系统能够自如地上下峭壁. |
|
The Columbia River now separates the states of Washington and Oregon.
|
|
|
现在,哥伦比亚河是华盛顿州和俄勒冈州的分界线。 |
|
The Columbia imbroglio illustrates that at least for universities, the size of revenues expected from patents does matter.
|
|
|
从哥大的争议可以看出,至少对大学来讲,预期的专利权收入确实丰厚到不容忽视。 |
|
The Columbia patents go to prove that when the stakes are high enough, an institution of “higher” learning can get down and connive with the best of them.
|
|
|
哥大的专利事件证明了,只要牵涉的利益够大,所谓的「高等」教育也会下海,汲汲营营于最顶尖的专利。 |
|
The Columbine killings of 1999 failed to provoke any shift in Americans' attitudes to guns.
|
|
|
1999年的哥伦拜恩枪击案并没有改变美国人对枪支的一丝态度。 |
|
The Comfortable: We choose the wood with texture of soft and flexibilitable as the core board and the backboard, which ensure your feet comfortable and also it is provided with well absorb-sound and adjusting the temperature and the humidity.
|
|
|
芯板和背板多选质地较软,弹性好的软木树种,充分保证脚感的舒适性,又具有良好的吸音和调解温湿度的作用。 |
|
The Commission also stressed that the short-term solution to the problem of goods in transit should not be seen as a revision of the bilateral agreement, since it would involve using this year as much as 10 per cent of the pullover import quota earmarked
|
|
|
欧盟委员会同时强调短期的商品过境解决方案不会出现在修正的双边协议里,因为这将涉及到今年要占用指定为明年进口套衫配额的10%。 |
|
The Commission is committed to promoting diversity and equality, fostering an inclusive society in which all individuals are treated with respect and dignity.
|
|
|
委员会致力推广多元文化和平等观念,促进一个兼容的社会,令每个人都享有尊严,互相尊重。 |
|
The Commission on Narcotic Drugs, in its resolution 43/5, urged parties to regularly review and update that basic but vital information.
|
|
|
麻醉药品委员会在其第43/5号决议中敦促缔约国定期审查和增补这一基础性的但是是至关重要的资料。 |