|
WINNIPEG — The Manitoba government will table a bill in the legislature next week to create a new statutory holiday in February.
|
|
|
曼尼托巴省政府下个星期将讨论一项法律,提议增加一个新的法定假日。 |
|
WINNIPEG, Manitoba (Reuters) -- Some landlocked Canadian cows are enjoying a little seafood with their hay and grain so they can produce a new kind of milk being touted for its benefits for the brain, eyes and nerves.
|
|
|
温尼伯加,马尼托巴湖----现在加拿大一些奶牛在吃干草和谷物的同时,可以享受一点海鲜,这样可以产生一种新型牛奶,据说这种牛奶对大脑、眼睛及神经有益。 |
|
WINSTON CHURCHILL: No socialist system can be established without a political police, some form of Gestapo.
|
|
|
温斯顿.邱吉尔:如果没有政治警察-某种形式的盖世太保,任何社会主义制度都无法建立。 |
|
WINSTON-SALEM, N.C. -- The first human study using gene transfer to treat erectile dysfunction (ED) shows promising results and suggests the potential for using the technology to treat overactive bladder, irritable bowel syndrome and asthma, according to
|
|
|
研究者称,第一个用基因转移方法治疗勃起功能障碍(ED)的人体实验显示有良好结果,这种方法同样具有治疗过度反应的膀胱,过敏性肠综合征和哮喘的潜力。 |
|
WINTER HAVEN, Fla. (AP) -- Chien-Ming Wang gave up his first runs and the New York Yankees lost for the first time this spring training, 6-5 to the Cleveland Indians on Tuesday.
|
|
|
王建民丢掉了他个人的第一分,纽约洋基队第一次在春训中落败,克里夫兰星期二以6-5获得胜利。 |
|
WIPO has appointed an arbitrator and a decision is expected on September 16th.
|
|
|
国际知识产权组织已经委派一名仲裁官员处理此事,预计九月十六日将会作出裁定。 |
|
WISH UPON A STAR: Hong Kong film-maker John Chu fulfils his lifelong dream to bring a beloved Chinese fairy tale to the silver screen.
|
|
|
向星星许愿:香港制片人朱家欣最终达成心愿,把最喜爱的中国神话搬上银幕。 |
|
WISL performs network performance measurements and dynamically generates sounds (music) that represent the current state of the network. It is highly extensible: individuals can contribute soundpalettes or measurement modules.
|
|
|
可以执行网络性能度量,动态生成代表当前网络状态的声音(音乐)。它是高度可扩展的:每个人都可以修改声音小程序或测量方法模块。 |
|
WITH THE COUNTLESS CONSTELLATIONS AND SHADOWS.
|
|
|
有着无数的星座和阴影。 |
|
WITH THE EYES TO INT”L MARDET, THE ADVANTAGE OF CAPITAL, TECHNOLOGY, TALENT, PRODUCED LINEN YARN-DYED THREAD, ETC. SERIOUS OF NEW TIEMS.
|
|
|
公司瞄准国际市场,发挥自身资本、技术、人才的优势,开发出了色纺亚麻纱等一系列新产品。 |
|
WITH exactly a year to go, the organisers of next year's Beijing Olympic games on August 8th set their countdown clock ticking in earnest—and in grand style, with a three-hour, nationally televised song-and-dance extravaganza in Tiananmen Square.
|
|
|
组织者们在8月8号,离明年北京奥运正好一周年的时候,庄严地启动了倒计时钟——以豪华阵容开局,伴随有3个小时全国直播的天安门广场歌舞狂欢。 |