|
Giraffes are kind of interesting .
|
|
|
长颈鹿有点好玩。 |
|
Girard declines to mention whom on Capitol Hill he'd met with, other than to say it was a congressional staffer.
|
|
|
吉拉德拒绝提起在国会大厦谁见了他,只是说国会工作人员。 |
|
Gird Your sword on Your thigh, O Mighty One, In Your splendor and Your majesty!
|
|
|
诗45:3大能者阿、愿你腰间佩刀、大有荣耀和威严。 |
|
Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
|
|
|
3大能者阿,愿你腰间佩刀,大有荣耀和威严。 |
|
Gird your loins, sharpen your steel, you will soon be tested.
|
|
|
系好你的盔甲,磨利你的武器,很快你的技巧就会得到检验。 |
|
Girded around with a wild boar's teeth, he shall climb over the mountain summits and higher than the shadow of the Helmeted Man.
|
|
|
束缚围绕着野猪的牙齿,他会攀登山峰的顶点,被带头盔的人的影子还要高。 |
|
Girds point are often marked by smaller pyramids.
|
|
|
网格点常常用比较小的金字塔作标记。 |
|
Girl (voiced by Gaea): This is not the end.
|
|
|
女孩(盖亚的声音):还没结束。 |
|
Girl 1: Harriet, shut up. (To Annie) Hi, can I help you?
|
|
|
店员甲:闭嘴,哈莉特。(对安妮)您好,想要点什么? |
|
Girl 1: I'll bet he's tall with a cute butt.
|
|
|
店员甲:我敢打赌,他一定是身材高大、屁股迷人。 |
|
Girl 1: What I'm saying is I wouldn't kick this guy out of my bed for eating crackers. You know what I'm saying (To Annie ) 65 cents.
|
|
|
女孩甲:我想说的是,我不会为鸡毛蒜皮的小事把这家伙踢下床。你懂我的意思吗?(对安妮)65美分。 |