|
The World Cup winner is among the 50 nominees competing for the prestigious award and the latest rumours suggest he may become the first goalkeeper since Lev Yashin in 1963 to be awarded the title. |
中文意思: 这名世界杯冠军在50个候选人的名单之中,据最新的传闻,他将是雅幸于1963年之后第一个获得这个荣誉的守门员. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The World Cup is a guarantee of fame, either lasting or momentary, and throughout its 72-year history it has created many legends.
|
|
|
世界杯总能带来永恒或是短暂的声名,在它72年的历史中涌现了许许多多的传奇英雄。 |
|
The World Cup is massive, whether it is your first, second or third time, but knowing that this is probably my last one brings an added edge.
|
|
|
世界杯是重要的,不管你是第几次参加,也许这是我职业生涯的最后一回了。 |
|
The World Cup mascot was invented to the 1966 tournament in England.
|
|
|
世界杯吉祥物是在1996年在英格兰举行的锦标赛上发明的。 |
|
The World Cup of 1990, held in Italy, was one of the most eventful and memorable for England.
|
|
|
译文:1990年世界杯在意大利举办.而在那里的比赛也是很多球迷回味和津津乐道的一届球赛. |
|
The World Cup was the event of the year, good for ten full pages in the magazine New Sports.
|
|
|
世界杯是当年的大事,《新体育》杂志上可用10页来大写特写。 |
|
The World Cup winner is among the 50 nominees competing for the prestigious award and the latest rumours suggest he may become the first goalkeeper since Lev Yashin in 1963 to be awarded the title.
|
|
|
这名世界杯冠军在50个候选人的名单之中,据最新的传闻,他将是雅幸于1963年之后第一个获得这个荣誉的守门员. |
|
The World Cup winner, who nevertheless still has the support of Juventus president Giovanni Cobolli Gigli, was [i]keen[/i] to point out: We shall see, I've always been open to dialogue.
|
|
|
这位至今依然获得尤文主席吉利支持的前世界冠军,同时明白地指出:“要看到,我始终敞开着对话的大门。 |
|
The World Cup winner, who nevertheless still has the support of Juventus president Giovanni Cobolli Gigli, was keen to point out: We shall see, I've always been open to dialogue.
|
|
|
这位至今依然获得尤文主席吉利支持的前世界冠军,同时明白地指出:“要看到,我始终敞开着对话的大门。 |
|
The World Cup winning defender is keen on leaving the Biancocelesti and the latest rumours suggested that his move to Milan was close, as Coach Delio Rossi was set to exclude him from Sunday evening's match against the Rossoneri.
|
|
|
做为世界杯冠军成员的奥多十分希望加盟米兰,最新的传言是他接近加盟米兰,原因是罗西将他排除在对阵米兰的大名单之外. |
|
The World Expo is a large-scale, global, non-commercial Expo.
|
|
|
世界博览会是全球大规模的非商业性展览会。 |
|
The World Food Prize Foundation says Mr. Sanchez helped Peru increase its rice production.
|
|
|
世界食品奖基金会表示,桑奇斯帮助秘鲁提高了水稻产量。 |
|
|
|