|
Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
|
|
|
诗89:9你管辖海的狂傲.波浪翻腾、你就使他平静了。 |
|
Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.
|
|
|
34你观看,见有一块非人手凿出来的石头打在这像半铁半泥的脚上,把脚砸碎。 |
|
Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thine heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thine hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?
|
|
|
代下25:19你说、看哪、我打败了以东人、你就心高气傲、以致矜夸.你在家里安居就罢了、为何要惹祸使自己和犹大国一同败亡呢。 |
|
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
|
|
|
12你卖了你的子民,也不赚利。所得的价值,并不加添你的资财。 |
|
Thou shall only Sire another with the permission of thine elder. If thou createst another without thine Elder‘s leave, both thou and thy Progeny shall be slain.
|
|
|
如果你要创造新的吸血鬼,你必须得到尊长的同意。如果你违反此戒条,你和你的后裔都会被处死。 |
|
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
|
|
|
3你在耶和华的手中要作为华冠,在你神的掌上必作为冕旒。 |
|
Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.
|
|
|
结38:9你和你的军队、并同著你许多国的民、必如暴风上来、如密云遮盖地面。 |
|
Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
|
|
|
13你要在耶和华你的神面前作完全人。 |
|
Thou shalt be visited of the Lord of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.
|
|
|
赛29:6万军之耶和华必用雷轰、地震、大声、旋风、暴风、并吞灭的火焰、向他讨罪。 |
|
Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them; for they shall go into captivity.
|
|
|
申28:41你生儿养女、却不算是你的、因为必被掳去。 |
|
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereof.
|
|
|
申28:30你聘定了妻、别人必与他同房.你建造房屋、不得住在其内、你栽种葡萄园、也不得用其中的果子。 |