|
But she's taking some time out to talk with us today.
|
|
|
而今天她抽空和我们聊聊天。 |
|
But she's very confused about her own.
|
|
|
作为一个命名人,她靠给商品确定商标和身份谋生。 |
|
But short message service is very profitable.
|
|
|
然而,短信服务的利润的确非常丰厚。 |
|
But shortly after the land reform and as soon as conditions have settled down, every villager is registered and examined on his right to vote.
|
|
|
可是土改结束不久,局面安定之后,就对所有的村民进行登记,审查选举资格。 |
|
But should I be believing, That I am only dreaming.
|
|
|
但我是否该相信,这只是梦境。 |
|
But should a central bank always try to avoid recessions?
|
|
|
但是央行始终都应该防止衰退? |
|
But should clouds gather over the Atlantic, or tempers rise in the Middle East, the price could jump again.
|
|
|
但是一旦大西洋上空的云朵再次聚集,或者中东局势再度紧张,价格又会反弹。 |
|
But should it do so?
|
|
|
但是,它应该这样做吗? |
|
But should we accept it, I here and now make this condition that we will not be denied the privilege without molestation of visiting at any time the tombs of our ancestors, friends and children.
|
|
|
不过,倘若我们接受了你们的建议,此时此地我要提出这个条件,我们将有权不受干扰地祭扫我们祖先、朋友和子女的坟墓。 |
|
But showing emotion on the trading floor is still a controversial subject.
|
|
|
然而,在股市上是否应该跟着感觉走仍是一个有争议的话题。 |
|
But silence didn't imply consent.
|
|
|
总统意识到改进双方关系的重要性。 |