|
This passage is concisely phrased.
|
|
|
这段话措辞简练。 |
|
This passage is taken from Chapter IX The Art of Living, Part III Eating and Drinking.
|
|
|
而本篇片段取自第九章“生活的艺术”中的第三节“餐饮”。 |
|
This passage may be given several interpretations.
|
|
|
这段文字可以有不同的解释。 |
|
This passage presents a model of fuzzy query control, which absorbs two kinds of conceptions that is DMA and Clustering Algorithm, with the Clustering Algorithm as the most basic groundwork .
|
|
|
本文提出了一种模糊查询控制的模型,这个模型吸收了两种思想,即有穷自动机思想和聚类分组算法,基础是采用了分组算法。 |
|
This passionate desire is not surprising.
|
|
|
这种强烈的愿望毫不奇怪。 |
|
This passive?aggressive behavior is not the same as taking a time out and then coming back to talk and resolve things in a more loving fashion.
|
|
|
这好像是冷战,他们拒绝谈话,没有一件事得到解决,这个主动的侵略行为和先前所谈到的略作休息后再回来,以爱心交谈、解决问题的方式截然不同。 |
|
This password protects from unauthorized access to the machine. To enable password,”password when Power On” field must be set.
|
|
|
开机密码可以保护电脑在未经允许情况下不被他人使用。如要设定此密码,请在设定开机密码处设定。 |
|
This past April the ISS crew reported hearing a similar clang.
|
|
|
今年4月,太空站人员也报告听到类似的金属撞击声。 |
|
This past January I was contacted by a lawyer who said he needed my help.
|
|
|
今年一月份一位声称需要我帮助的律师来找过我. |
|
This past June one of us (Lloyd) showed that the Horowitz-Maldacena mechanism is robust; it does not depend on what exactly the final state is, as long as there is one.
|
|
|
今年6月,罗伊德(作者之一)证明了只要有个最终状态存在,不论其样貌为何,霍洛维兹–马多西纳机制都禁得起考验。 |
|
This past March, a magnitude 8.7 quake in the same region killed more than 1,000 people, but did not create a tsunami.
|
|
|
三月份,在同一个地区发生8.7级的地震,造成一千多人丧生,但是这场地震并没有引起海啸。 |