|
We should abstain from any exaggerations and void phrase-making,said he.
|
|
|
他说:“我们不应吹牛皮,讲空话。” |
|
We should also remember that we have a lot of good youngsters in the set-up. Let us hope that they give us great satisfaction.
|
|
|
我们需要时刻记住,我们的1线队有一批优秀的年轻球员,让我们来期待他们能够给我们带来惊喜. |
|
We should have some resolution (today),Johnson said, adding that there was no scenario in which Christie would remain a Maverick.
|
|
|
我们今天应该有一些解决办法,约翰逊说,补充到,没有一点迹象表明克里斯蒂将会留在小牛。 |
|
We should help them know themselves better and live a good life,said the vice president, noting that some young female migrant workers have low awareness of their own health.
|
|
|
莫主席说:“我们应该帮助这些女性更好的了解自己,更好的生活。”她指出,一些低龄女性对自己这方面的健康意识相当淡薄。 |
|
We should not now drive a reverse process.
|
|
|
现在我们还不应该让这种流动推向反面。 |
|
We shouldn't sniff at this opportunity--we any not get another like it.
|
|
|
我们不可小看这个机会--也许我们再也找不到这样的机会了。 |
|
We speak openly whether it is good or bad for me and he will tell me.
|
|
|
“我们都是打开天窗说亮话不带打哈哈的。我有啥对错他都话我知。” |
|
We start by doing limbering up exercises and then go on to do the aerobics.
|
|
|
我们先做些柔软运动灵活四肢,再做有氧运动。 |
|
We started the second half creating more chances and getting into good positions. The push on Gerrard by Lampard was a clear penalty, but we cannot change these things now.
|
|
|
下半场我们创造更多机会,并且有更好得形势.兰帕特推倒杰拉特的那球明显是一个点球,但是我们不能再改变什么. |
|
We still have seven days, I said meekly.
|
|
|
可我们还有整整七天。我无限深情地答道。 |
|
We still need to pay attention to the fact that many of Intel's mai tream products are still embedded in a dogfight (with AMD).
|
|
|
“我们需要注意这一事实,就是许多英特尔德产品现在还正与AMD的产品缠斗。 |