|
Everyone thinks he is a quixotic dreamer, with hopes to one day live in a space station.
|
|
|
每个人都认为他是个不切实际的幻想家,因为他梦想有一天能在太空站生活。 |
|
Everyone thinks they have the prettiest wife ? Ars?ne Wenger, coach of English champions Arsenal FC, dismisses Sir Alex Ferguson's suggestion that Manchester United FC remain the country's top team.
|
|
|
每个人都觉得自己的老婆最漂亮--英格兰联赛冠军阿森纳队教练阿森-温格不同意亚历克斯-弗格森爵士关于曼联仍是英国最佳球队的说法。 |
|
Everyone thinks they have the prettiest wife―― Wenger, coach of English champions Arsenal FC, dismisses Sir Alex Ferguson's suggestion that Manchester United FC remain the country's top team.
|
|
|
每个人都觉得自己的老婆最漂亮--英格兰联赛冠军阿森纳队教练阿森-温格不同意亚历克斯-弗格森爵士关于曼联仍是英国最佳球队的说法。 |
|
Everyone thought that it was an odd play for her to quit her job – they didn't know she found a better one.
|
|
|
大家都认为她辞掉工作太反常了,他们不知道她找到了一份更好的。 |
|
Everyone turned out for the circus.
|
|
|
每个人为了马戏团而出门。 |
|
Everyone turns to his own course, Like a horse rushing headlong into battle.
|
|
|
他们各人转奔己路,如马直闯战场。 |
|
Everyone uncovered when the signal sounded.
|
|
|
信号响时,人人脱帽致敬。 |
|
Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt.
|
|
|
每个人都清楚战争的本性,我们也知道胜利取决于我们打出的那些牌。 |
|
Everyone universally recognizes Samuel Peter's right to fight for the WBC Heavyweight Championship.
|
|
|
所有的人都认可塞缪尔.皮特挑战WBC拳王头衔的权利。 |
|
Everyone want to make a pile.
|
|
|
没有人不想发财的。 |
|
Everyone wants a stake in the corporate action; no one can afford to be left out of the race.
|
|
|
每个人都希望能在这项决议中占有一份,没有谁能承受起被遗漏在这次竞赛之外的损失。 |