|
Mt. 26:72 And again he denied with an oath, I do not know the man!
|
|
|
太二六72彼得又不承认,起誓说,我不认得那个人。 |
|
Mt. 26:73 And after a little while those who were standing there came to Peter and said, Surely you also are one of them, for your speech also makes it clear that you are.
|
|
|
太二六73过了不久,旁边站着的人进前来,对彼得说,你也确是属他们的,因为你的口音把你露出来了。 |
|
Mt. 26:8 But when the disciples saw it, they were indignant, saying, Why this waste?
|
|
|
太二六8门徒看见,就恼怒说,何必这样枉费? |
|
Mt. 27:16 And they had at that time a notorious prisoner named Barabbas.
|
|
|
太二七16当时,有一个出名的囚犯,名叫巴拉巴。 |
|
Mt. 27:17 Therefore when they were gathered together, Pilate said to them, Whom do you want me to release to you? Barabbas or Jesus who is called Christ?
|
|
|
太二七17众人聚集的时候,彼拉多就对他们说,你们要我释放那一个给你们?巴拉巴,还是称为基督的耶稣? |
|
Mt. 27:27 Then the governor's soldiers took Jesus into the praetorium and gathered about Him the whole cohort.
|
|
|
太二七27那时,总督的兵丁把耶稣带进总督府,全营都聚集在他那里。 |
|
Mt. 27:30 And they spit on Him and took the reed and beat Him on the head.
|
|
|
太二七30又向他吐唾沫,拿苇子打他的头。 |
|
Mt. 27:36 And they sat down and guarded Him there.
|
|
|
太二七36又坐在那里看守他。 |
|
Mt. 27:37 And they set in writing over His head the charge against Him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.
|
|
|
太二七37他们在他的头以上,安了一个牌子,写著他的罪状:这是犹太人的王耶稣。 |
|
Mt. 27:45 Now from the sixth hour darkness fell over all the land until the ninth hour.
|
|
|
太二七45从正午到午后三时,遍地都黑暗了。 |
|
Mt. 27:48 And immediately one of them ran, and taking a sponge, he soaked it with vinegar and put it on a reed, and gave it to Him to drink.
|
|
|
太二七48其中有一个人赶紧跑去,拿海绵蘸满了醋,绑在苇子上,送给他喝。 |