|
I could not help but reflect also that when we had walked side by side through these mournful, dingy streets now so saturated with my dream and longing, she had observed nothing, felt nothing: they were like any other streets to her, a little more sordid
|
|
|
我也忍不住忆起我们肩并肩穿过这些现在浸透着我的梦想和渴望的悲哀、幽暗的街道时她什么也没有注意到,什么也没有感觉到,对于她这些街道同其他街道是一样的,只是略微脏一点儿,仅此而已。 |
|
I could not help overhearing .....
|
|
|
我不小心听到。。。。。 |
|
I could not help showing my pleasure.
|
|
|
我不禁喜形于色。 |
|
I could not justly have called it Two Lives unless her voice played a role as strong as Uncle's.
|
|
|
如果亨妮阿姨的话不能和他的话在书中起到相当的作用,那我把这本书叫做“两个生命”就是不恰当的。 |
|
I could not leave him alone.
|
|
|
我不能把他单独留下。 |
|
I could not lift the stone.
|
|
|
我不能搬起那块石头。 |
|
I could not penetrate the mystery.
|
|
|
我无法洞悉这秘密。 |
|
I could not persuade her to ( into ) my way of thinking.
|
|
|
我不能说服他依从我的想法。 |
|
I could not puzzle out her intentions.
|
|
|
我猜不出她的意图。 |
|
I could not puzzle out his intentions.
|
|
|
我琢磨不出他的意图。 |
|
I could not repress a shiver whenever I thought of him.
|
|
|
我一想到他就忍不住颤抖。 |