|
Tatiana:I will obey your orders.
|
|
|
塔蒂阿娜:我会服从你的命令。 |
|
Tattoo can be removed from hair by covering with cellophane tape and gently removing.To remove from skin,use baby oil.
|
|
|
头发上的刺青可以用透明胶移除.皮肤上的刺青可以用婴儿油移除. |
|
Tattooists from the United States, Sweden, Peru, Spain, Chile, Brazil and Bolivia took part in the event.
|
|
|
美国、瑞典、秘鲁、西班牙、智利、巴西以及玻利维亚等国的纹身爱好者们纷纷赶来参加这个属于他们自己的盛会。 |
|
Tattoos are designs made on the body by cutting or pricking the skin and inserting coloring into the scratch.
|
|
|
纹身是通过刺穿皮肤并在伤处放置颜料,从而在身体上留有图案。 |
|
Tattoos of memories and dead skin on trial.
|
|
|
代表记忆的纹身和被判死刑的骗子。 |
|
Tattoos will continue to lose their brilliancy with exposure to UV light, whether it comes from indoors or from outdoors.
|
|
|
纹身在晒黑的过程中会失去光泽,无论在室内或者室外。 |
|
Tatyana: You can count on me. What about the Philosopher's Legacy?
|
|
|
你可以信任我。哲学家的遗产怎么样了? |
|
Taught at Beijing Foreign Studies University and University of New Orleans.
|
|
|
曾任教于北京外国语大学、美国路易斯安纳州新奥尔良大学。 |
|
Taught in a pool heated to 92 degrees Fahrenheit, Blackburn's deep-water class is less focused on cardiovascular exercise and more on loosening and warming the body.
|
|
|
布莱克柏恩的深水课程着重的比较不是心血管锻链,而在于放松和温暖身体。 |
|
Taught in the following specialities: Engineering Thermodynamics, Compressors, Refrigeration &Cryogenics, Thermodynamics &Power. The professional titles are: assistant professor (1958), associate professor (1981), professor (1986).
|
|
|
在西安交通大学工程热物理专业、压缩机专业、制冷与低温工程专业、热能与动力工程专业任教,职务为:助教(1958)、副教授(1981)、教授(1986)。 |
|
Taught in the speciality of Refrigeration &Cryogenics. The professional titles are: associate professor (1985-1992).
|
|
|
1992在西安交通大学能源与动力工程学院制冷与低温工程专业副教授。 |