|
[bbe] Till the memory of what you have done to him is past and he is no longer angry: then I will send word for you to come back; are the two of you to be taken from me in one day?
|
|
|
你哥哥向你消了怒气、忘了你向他所作的事、我便打发人去把你从那里带回来.为甚麽一日丧你们二人呢。 |
|
[bbe] Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.
|
|
|
耶和华的话试炼他,直等到他所说的应验了。 |
|
[bbe] To a man whose way is veiled, and who is shut in by God?
|
|
|
人的道路既然遮隐,神又把他四面围困,为何有光赐给他呢? |
|
[bbe] To give him a place among the rulers, even with the rulers of his people.
|
|
|
使他们与王子同坐,就是与本国的王子同坐。 |
|
[bbe] To him who by wisdom made the heavens: for his mercy is unchanging for ever.
|
|
|
称谢那用智慧造天的,因他的慈爱永远长存。 |
|
[bbe] To him who goes or the clouds of heaven, the heaven which was from earliest times; he sends out his voice of power.
|
|
|
你们要将能力归给神。他的威荣在以色列之上,他的能力是在穹苍。 |
|
[bbe] To him who made great lights: for his mercy is unchanging for ever.
|
|
|
称谢那造成大光的,因他的慈爱永远长存。 |
|
[bbe] To him who only does great wonders: for his mercy is unchanging for ever.
|
|
|
称谢那独行大奇事的,因他的慈爱永远长存。 |
|
[bbe] To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
|
|
|
要救他们的命脱离死亡,并使他们在饥荒中存活。 |
|
[bbe] To see your power and your glory, as I have seen you in the holy place.
|
|
|
我在圣所中曾如此瞻仰你,为要见你的能力,和你的荣耀。 |
|
[bbe] To send out from before you all those who are against you.
|
|
|
照耶和华所说的、从你面前撵出你的一切仇敌。 |