|
Article 367 For the purpose of this Law, pornographic materials refer to obscene books, periodicals, movies, video-and audio-tapes, pictures, etc. that explicitly portray sexual behavior or undisguisedly publicize pornographic materials.
|
|
|
第三百六十七条本法所称淫秽物品,是指具体描绘性行为或者露骨宣扬色情的诲淫性的书刊、影片、录像带、录音带、图片及其他淫秽物品。 |
|
Article 368 Whoever by violence or threat obstructs a serviceman from performing his duties according to law shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention or public surveillance or be fined.
|
|
|
第三百六十八条以暴力、威胁方法阻碍军人依法执行职务的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者罚金。 |
|
Article 37 A civil aircraft possessing the nationality of the People's Republic of China may fly only if it holds an airworthiness certificate issued by the competent civil aviation authority under the State Council.
|
|
|
第三十七条具有中华人民共和国国籍的民用航空器,应当持有国务院民用航空主管部门颁发的适航证书,方可飞行。 |
|
Article 37 A lawyers association is a public organization with the status of a legal person and shall be the lawyers' self-disciplinary organization.
|
|
|
第三十七条律师协会是社会团体法人,是律师的自律性组织。 |
|
Article 37 After the bill has been endorsed and transferred, the endorser shall be liable for guaranteeing the acceptance and payment of the bill held by the subsequent party.
|
|
|
第三十七条背书人以背书转让汇票后,即承担保证其后手所持汇票承兑和付款的责任。 |
|
Article 37 An accounting office shall establish an internal auditing system.
|
|
|
第三十七条会计机构内部应当建立稽核制度。 |
|
Article 37 An endorser is liable for guaranteeing the acceptance and payment of the bill of exchange held by his subsequent party after he negotiates the bill by endorsement.
|
|
|
第三十七条背书人以背书转让汇票后,即承担保证其后手所持汇票承兑和付款的责任。 |
|
Article 37 Bid assessment shall be the responsibility of the bid assessment committee established according to law by the tenderer.
|
|
|
第三十七条评标由招标人依法组建的评标委员会负责。 |
|
Article 37 Bidders shall not viciously collaborate with other bidders and auctioneers shall not do so with auctioneers to damage the interests of others.
|
|
|
第三十七条竞买人之间、竞买人与拍卖人之间不得恶意串通,损害他人利益。 |
|
Article 37 Civil air defense evacuation shall be directed in a unified manner by the people's governments at or above the county level.
|
|
|
第三十七条人民防空疏散由县级以上人民政府统一组织。 |
|
Article 37 Consumer organizations, workers' price monitoring organizations, neighborhood committees, village committees and consumers have the right to exercise monitoring over price activities.
|
|
|
第三十七条消费者组织、职工价格监督组织、居民委员会、村民委员会等组织以及消费者,有权对价格行为进行社会监督。 |