|
Pedro de la Rosa should also have been a strong points contender despite getting trapped in early-lap traffic, but his engine lost oil pressure after only 20 laps.
|
|
|
除了前几圈被卷入了交通之外,佩德罗-德-拉-罗萨原本也是一个强有力的积分争夺者,但仅仅20圈之后,他的引擎就失去了油压。 |
|
Pedro, Antonio, and Luis joined Brazil's Landless Workers Movement in search of a piece of land, dignity in their lives, and justice in their society.
|
|
|
柏度、安东尼奥与路易斯为找寻属于他们的一片扎根地,生命的尊严与及社会公义而参与了巴西无土地农民运动。 |
|
Pedro: Ferrari is using this gas mixture in their tyres, Stepney told us.
|
|
|
德拉罗萨:“法拉利使用硝基混合气体充填轮胎,斯蒂芬尼告诉我们的。” |
|
Pedro: Fine.I just wanted to stop by and say hello.
|
|
|
佩德罗:很好.我只是过来打个招呼. |
|
Peduncle ca. 5.5 cm, arising from the leaf rosette, usually 1-flowered; pedicels ca. 1.3 cm, as is the peduncle purple-brown pilose.
|
|
|
花序梗从叶丛中抽出,长5.5厘米,通常顶生1花;花梗长1.2-1.3厘米,与花序梗同被紫褐色长柔毛。 |
|
Peek through delicate iron gates at the well-kept garde .
|
|
|
仔细留心法国人对于细节的留心。 |
|
Peek through delicate iron gates at the well-kept gardens.
|
|
|
仔细留心法国人对于细节的留心。 |
|
Peel a boiled egg in 5 seconds. P.S. only works with fully boiled eggs, if you have a soft yolk, it will go all over.
|
|
|
5秒钟剥水煮蛋.记得ㄜ.只能是煮全熟的.如果蛋黄是软的.蛋黄会全不爆出来.灑自己一身.超好笑! |
|
Peel and slice lotus root and turnip. Chop up chicken, roast duck and roast pork separately.
|
|
|
制法:1.莲藕、白萝卜刨皮,切片﹔鸡、烧鸭及烧肉分别切件。 |
|
Peel and slice the onion. Preheat the oven to 210 degree .
|
|
|
洋p去衣后切丝;预热焗炉至210度。 |
|
Peel carrots and parsnips; halve crosswise to separate thick and narrow parts.
|
|
|
为胡萝卜和欧防风去皮;斜切,把厚的和薄的部分分开。 |