|
“Restaurants and juice stands, because it's considered a delicacy.
|
|
|
“餐馆和果汁摊,因为海龟卵被当作一种美食。 |
|
“Returns are always difficult,” he said. “We are obviously grateful to those who helped us reach the top in the past, but Juventus must now look to the future.
|
|
|
“回归很难,”吉利说。“我们很感激过去帮助我们到达巅峰的球员,但是现在我们正在面向未来。” |
|
“Ricardo Carvalho had surgery to a long-standing shoulder problem yesterday (Thursday).
|
|
|
里卡多-卡瓦罗昨天(周四)的手术解决了长期的肩部问题。 |
|
“Right now we are saying if you are able to identify Parkinson's in the early stage, we think this therapy will work.
|
|
|
目前我们说如果能够帕金森症能够在早期确诊,我们认为这种疗法会起作用。 |
|
“Right, doctor,” said the patient. “And while you're at it, will you sew this button back on my shirt for me?
|
|
|
“好的,医生,”病人说,“另外,您缝的时候,请您帮我把这里纽扣缝回衬衫上好吗?” |
|
“Right. Everyone is outside, so we're safe. No one will tell on us [4] .” Judy was already drawing a house with sure [5] strokes.
|
|
|
“对啊,大家都在外面呢,所以我们很安全,没有人会告我们的状的。”朱迪已经开始一笔一划地画房子了。 |
|
“Rita follows me everywhere! I had time out today, but she didnt follow me.
|
|
|
妹妹每天都跟在我后面跑的啊。可是今天老师罚我站了,她就跑掉了呢,都不陪我呢,呜呜。。。 |
|
“Robert Huth is the same thing.
|
|
|
“胡特也是一样。 |
|
“Rock me baby, rock me all night long.
|
|
|
“摇啊摇,摇我这个小宝宝,一夜到天亮。” |
|
“Rock music,” he says, “is really a sociological expression rather than a musical force.
|
|
|
他说:“摇滚乐与其说是一种音乐力量不如说是一种社会心理的表现。 |
|
“Rosen Ritter” has not been entrusted with heavy responsibility due to its ironical history and the background of the troop members.
|
|
|
由于部队的历史及成员的逃亡身份,「蔷薇骑士连」因此一直不被军方重用。 |