|
The dogs were placed in a large wooden box with an opening at the front to allow for them to view various stimuli. They were tested one at a time.
|
|
|
这些狗被放在一个前端有个开口的大木箱中,通过开口他们可以看到各种刺激.测试时每次一条狗. |
|
The dogwood bud, pale green, is inlaid with russet markings.
|
|
|
山茱蓃的花骨朵儿嫩绿嫩绿的,镶着赤褐色的花边。 |
|
The doll maker Jae-won, who's helped by a wheel chair doesn't come out of her workroom.
|
|
|
拍摄开始不久怪事接二连三的发生,先是英霞上吊,接著是善英在如厕时的离奇死亡,而正基也被掐死了。 |
|
The doll pivots at the waist and neck.
|
|
|
那洋娃娃的腰和颈可以转动. |
|
The doll sewed to well by her.
|
|
|
她修补了破的洋娃娃. |
|
The doll's house had miniature tables and chairs.
|
|
|
洋娃娃的房子里有很小的桌子和椅子。 |
|
The dollar also regained some of its recent losses against sterling.
|
|
|
美元对英镑也收复了部分失地。 |
|
The dollar closed two cents down.
|
|
|
收市时一美元下降了二美分. |
|
The dollar exchange rate is important because the US relies on hefty foreign purchases of securities and other assets to fund its current account deficit.
|
|
|
美元汇率相当重要,因为美国依赖于外国大量购买美国证券和其它资产,为美国经常账户赤字提供融资。 |
|
The dollar fell a third of a percent to below 120 yen, with some dealers attributing the move to Japanese investors repatriating money before the end of the financial year on March 31.
|
|
|
美元下降1/3个百分点,报1美元兑120日圆,一些交易商把原因归结于,即将到期的3月31日日本财年而使日本投资者重新买回日圆。 |
|
The dollar fell sharply in foreign exchange markets, crude oil prices jumped back above $50 a barrel and stock prices declined worldwide, bringing an unwelcome shock to investors.
|
|
|
美元在外汇市场上大幅下挫,原油价格回升至每桶50美元以上,世界各地股价纷纷下跌,这些变化给投资者带来了不受欢迎的冲击。 |