|
LL: We better hustle, Li Hua!
|
|
|
那不是一种跳舞的步伐吗?你想去跳舞? |
|
LL: We chit chat about what is going on at work, what we\'ve been doing for fun lately, and even about the weather.
|
|
|
嗯,聊工作,生活和天气,看来你们哥俩的关系很不错嘛。我也喜欢和家人聊天,特别是和我妈妈。 |
|
LL: Well, I am pretty hungry. But I suppose we can spend a little more time looking for a place with grub we both like.
|
|
|
对,找个我们俩都喜欢吃的地方。这附近有个叫汉宫的中餐馆,他们的菜很好吃。我们去汉宫,怎么样? |
|
LL: Well, I got home and started to work on my term paper, but my computer went kaput!
|
|
|
你不是在家写论文吗?怎么又跑到学校图书馆来啦? |
|
LL: Well, I guess since they hadn't been seeing each other very long, he didn't think it a problem to break up over the phone.
|
|
|
他们交朋友的时间虽然是不长,可是毕竟是谈过恋爱的。如果我的男朋友突然打来电话要分手,我会很难过的。 |
|
LL: Well, I just noticed that you have a brown spot smack-dab in the middle of your sweater.
|
|
|
什么?我毛衣上有一块咖啡色的脏东西?哎呀!肯定是我早上吃巧克力时滴在衣服上的。你说的对,这还恰恰在我毛衣的正中间。 |
|
LL: Well, I thought it was a long shot that you'd be willing to spend your vacation with my family. My parents sometimes could be boring.
|
|
|
怎么会呢?我很喜欢你爸爸妈妈。他们很和善,也很风趣。你妹妹也是个很有意思的人。我想我们会玩得很开心的。 |
|
LL: Well, Li Hua, I have to level with you and say that you might not make the best impression on Jake if you're falling all of the time.
|
|
|
对,我要是老摔倒,他看见了怎么会对我有好的印象呢!我还是少溜一些,站在一旁看别人溜吧! |
|
LL: Well, book stores often give away freebie bookmarks. But, I think my favorite freebie is food!
|
|
|
书店给的书签没有什么吸引力。我也喜欢超市里为了推销而提供的那些免费食品,什么面包呀,蛋糕呀,肚子饿的时候可好啦! |
|
LL: Well, first you stick the entire doohickey on a flat surface of a table.
|
|
|
先把这工具放在平的桌面上。我来试试,看看这个东西是怎么切苹果的。 |
|
LL: Well, if you can't afford the real thing, why would you want to buy a cheap knock-off?
|
|
|
买不起真货的人才买假冒品嘛!有的假冒品做的非常好,你不仔细看还分不出是真是假呢!你看,这个皮包还是很漂亮,而且也很实用呢! |