|
[bbe] Thirty camels with their young ones, forty cows, ten oxen, twenty asses, and ten young asses.
|
|
|
奶崽子的骆驼三十只各带着崽子,母牛四十只,公牛十只,母驴二十匹,驴驹十匹。 |
|
[bbe] Thirty gold basins, four hundred and ten silver basins, and a thousand other vessels.
|
|
|
金碗三十个,银碗之次的四百一十个,别样的器皿一千件。 |
|
[bbe] Thirty-eight years had gone by from the time when we came away from Kadesh-barnea till we went over the stream Zered; by that time all the generation of the men of war among us were dead, as the Lord had said.
|
|
|
自从离开加低斯巴尼亚、到过了撒烈溪的时候、共有三十八年、等那世代的兵丁、都从营中灭尽、正如耶和华向他们所起的誓。 |
|
[bbe] This I said to you, but you gave no attention and went against the orders of the Lord, and in your pride went up into the hill-country.
|
|
|
我就告诉了你们、你们却不听从、竟违背耶和华的命令、擅自上山地去了。 |
|
[bbe] This comes from the Lord of armies, purposing wonders, and wise in all his acts.
|
|
|
这也是出于万军之耶和华。他的谋略奇妙,他的智慧广大。 |
|
[bbe] This he put into the pot, and everything which came up on the hook the priest took for himself.
|
|
|
将叉子往罐里,或鼎里,或釜里,或锅里一插,插上来的肉,祭司都取了去。 |
|
[bbe] This is he of whom I said, One is coming after me who is put over me because he was in existence before me.
|
|
|
这就是我曾说、有一位在我以后来、反成了在我以前的.因他本来在我以前。 |
|
[bbe] This is my comfort in my trouble; that your sayings have given me life.
|
|
|
这话将我救活了。我在患难中,因此得安慰。 |
|
[bbe] This is the punishment of the evil-doer from God, and the heritage given to the cruel by the Ruler of all.
|
|
|
神为恶人所定的分,强暴人从全能者所得的报(报原文作产业)乃是这样。 |
|
[bbe] This is the purpose for all the earth: and this is the hand stretched out over all nations.
|
|
|
这是向全地所定的旨意。这是向万国所伸出的手。 |
|
[bbe] This is to be done for every young ox and for every male sheep or he-lamb or young goat.
|
|
|
献公牛、公绵羊、绵羊羔、山羊羔、每只都要这样办理。 |