|
But devising incentives to encourage people to save more is a high priority, and the officials said they wanted to explore approaches that would not make much of a dent in Federal revenues, at least for some years.
|
|
|
但是制订鼓励人们储蓄奖励办法是当务之急,官员们说他们想要寻求不致过分影响联邦岁入的办法,至少几年之内不致影响。 |
|
But did He not make them one?
|
|
|
15然而神岂不是使二人成为一么? |
|
But did the excited inventor's predictions turn out to be correct?
|
|
|
然而,这位兴奋的发明者的预言是正确的吗? |
|
But did the fat fees lead to a drop in standards?
|
|
|
但是这些暴利是不是带来了标准的下降? |
|
But did you finish grammar school?
|
|
|
但是你小学毕业没有?” |
|
But dietary and bone analyses give no clear sign that any divergence in lifestyle between women and men was translated into differences of status or power.
|
|
|
但是,我们无法从饮食与骨骼分析的报告里找到清楚的迹象,证明两性因生活型态不同,而有地位或权力上的差异。 |
|
But different from bipolar transistors, some of them show that the lower the radiation dose rate was applied, the less the devices were damaged, and the damage induced by high dose rate irradiation can be eliminated by a long time anneling at room tempera
|
|
|
有些电路虽有不同剂量率的辐照损伤差异,但这种差异可通过室温退火得到消除,因而只是时间相关的效应。 |
|
But digital computers have rendered society especially vulnerable to hard ware and software malfunctions.
|
|
|
但数字化电脑已使社会特别易受硬件和软件故障的影响。 |
|
But digital video can be transmitted by satellite directly to theaters, then downloaded and shown.
|
|
|
不过数位影片可透过卫星直接传送,再由戏院下载放映。 |
|
But diplomats don't get private-sector perks.
|
|
|
但外交官没有私营部门的那些额外津贴。 |
|
But diplomats, too, increasingly find a globe-hopping career hard to combine with a traditional family life.
|
|
|
但外交官们也日益发现,一份奔波于全球的职业同传统的家庭生活很难兼具。 |