|
If they catch you drinking at the prom, they won't let you go to the after-prom party.
|
|
|
他们要是抓到你在舞会上喝酒,就不会让你去参加舞会续摊了。 |
|
If they choose the Lopez option that will open the door for Birmingham City to sign Pandiani.
|
|
|
如果他们选择了洛佩兹,那么伯明翰就会签下潘迪亚尼。 |
|
If they come to me and they come out of the lesson wanting to practice again, then I've done a good job.
|
|
|
如果他们来找我,然后他们希望按照我所说的去练习,那么说明我的工作是做到家了。 |
|
If they continued to sleep in the water, the dolphins will die due to inability to breathe.
|
|
|
若它们在水中持续睡觉,海豚将因无法呼吸而死。 |
|
If they could sell their land, tens of millions of underemployed farmers might find productive work.
|
|
|
如果他们可以出卖他们的土地的话,那么数以亿的农民也许就可以发挥他们的才干并找到高收入的工作。 |
|
If they decide to focus on a few segments, can they create the market of e-business intelligence?
|
|
|
若他们决定要将焦点放在一些区隔市场里,他们是否可创造电子企业智慧的市场? |
|
If they did run these businesses as a P&L centre without subsidy, they would also be charging consumer fees on their own sites.
|
|
|
如果他们真的将网站当成一个损益中心进行没有补贴的运营,他们也可能将在其自身网站上收取客户服务费。 |
|
If they did so, peace might look more possible, and the incineration of those poor passengers outside Delhi less meaningless.
|
|
|
如果他们真的那么做的话,印巴双方的和平将是有希望的,德里郊外那些可怜的乘客所受的灾难将会变得有意义了。 |
|
If they died while abroad, these figures were sent back to Egypt for proxy burial.
|
|
|
如果他们死在国外,这些石像被送回埃及作为替身埋葬。 |
|
If they do break, apply some gentian violet solution.
|
|
|
如果水疱破了,上点龙胆紫药水。 |
|
If they do feel down in the dumps though, they are also more likely to turn to a general practitioner rather than family for help.
|
|
|
如果他们确实感到抑郁,他们也更倾向于向普通科医师而不是家人求助。 |