|
A: Blatty's Oscar-award-winning screenplay was, in fact, based on a real-life case of demonic possession.
|
|
|
布莱特得到奥斯卡金像奖的最佳剧本,事实上是根据被魔鬼附身的真实事件. |
|
A: Bluesky airlines, Reservations. May I help you?
|
|
|
蓝天航空公司顶票部,能否为您效劳? |
|
A: Bob Lin. Frank Ford introduced me to you the day before yesterday. You remember?
|
|
|
鲍勃*林。弗兰克*福特前天跟你介绍过我,记得吗? |
|
A: Brenda, you know, we're so over. Don't you have anything better to do than airing somebody else's dirty laundry?
|
|
|
告诉它你,我们之间是完完全全的完了。你难道除了讲别人的秘密外就没什么别的更好的事可做的吗? |
|
A: Busy! I'm meeting a friend at 12 in Starbucks.
|
|
|
忙!我12点将在星巴克见一个朋友。 |
|
A: But I don't usually go this way .
|
|
|
可是我通常不走这条路。 |
|
A: But I resent your criticism.
|
|
|
可是我不喜欢你的批评。 |
|
A: But I ruined your rug.
|
|
|
可是我把你的地毯弄坏了。 |
|
A: But I think I can help to fix it.
|
|
|
但我想我能帮忙修好它。 |
|
A: But I think we can raise money by ourselves.
|
|
|
但是我认为我们可以自己筹款。 |
|
A: But Mommy, it's sunny today!
|
|
|
但是妈咪,今天是大晴天! |