|
“The film industry is a giant engine of economic growth, employing more than seven hundred and fifty thousand people boasting a surplus balance of trade with every single country in the world.”The attendees here met a small group as well as informal sympo |
中文意思: “电影业是一个经济增长的巨大引擎,它能在世界上的每个独立国家建立过剩的国际贸易平衡,并且能雇用超过750000的员工.”参加者在这里会见了一些小的组织和做了一些非正式的座谈会.包括电影制作者,立法者,电影艺术学院学生和其他世界上的相关产业的人事. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
“The facility is to provide high enthalpy [thermal dynamic] model scramjet testing,” he says.
|
|
|
“该实验室将提供高焓值[热动力学]模型超燃冲压发动机测试,”他说。 |
|
“The fact that Vodafone McLaren Mercedes was in possession of such information was discovered totally by accident and, but for this, the team would continue to have it.
|
|
|
实际上,沃达丰麦凯伦奔驰车队是被无意中发现掌握该信息,而且可以持续掌握而不被处罚。 |
|
“The fact that they stayed is yet another stimulus for us, as we want to give our all from a professional point of view to repay them.
|
|
|
“事实上他们的留守已经是对我们的又一个激励了,同样我们希望我们能达到一个高水平的位置来报答他们。 |
|
“The facts are that the first blue print on prediction research was not assembled until the mid 1960's and that blue print was not followed.
|
|
|
“事实是,关于地震预测研究的头一个兰本直到六十年代中期尚未准备好,而且这个兰本根本没有执行。 |
|
“The female dormitory will be out-of-bounds for all male students, so too the male dormitory to the female students.
|
|
|
“女生宿舍将全面谢绝男生的光顾,男生宿舍也同样不得进入女生。” |
|
“The film industry is a giant engine of economic growth, employing more than seven hundred and fifty thousand people boasting a surplus balance of trade with every single country in the world.”The attendees here met a small group as well as informal sympo
|
|
|
“电影业是一个经济增长的巨大引擎,它能在世界上的每个独立国家建立过剩的国际贸易平衡,并且能雇用超过750000的员工.”参加者在这里会见了一些小的组织和做了一些非正式的座谈会.包括电影制作者,立法者,电影艺术学院学生和其他世界上的相关产业的人事. |
|
“The first argument is that the Earth is in a state of self-organized criticality (SOC), everywhere near the rupture point, so that earthquakes of any size can occur randomly anywhere at any time.
|
|
|
“第一项论据基于,认为‘地球’处于一种‘自组成临界性’〔SOC〕,所有处临近即将破裂点,使任何大小的地震能够随意地在任何地方在任何时间发生。” |
|
“The first time I ever saw him, I had no idea who Michael Jordan was. I was helping to coach the Laney varsity,” said Ron Coley.
|
|
|
(罗·康利说:“我一直帮忙在兰尼的运动队做教教练,当我第一次看到迈克尔·乔丹时,还不知道他是谁。) |
|
“The focus of this year is in the Green seedling.” She told me.
|
|
|
今年的工作重心,是在绿苗。她说。 |
|
“The freedom of the press is one of the great bulwarks of liberty” (George Mason).
|
|
|
“出版自由是自由最有力的保障之一”(乔治·梅森)。 |
|
“The games are more intense and there are more quality players. It's brilliant to play in the Champions League. Football-wise I'd say it's more attractive than the World Cup.
|
|
|
“比赛更加剧烈,有更多高素质的球员,能在冠军联赛比赛是极妙的。我想说足球智慧,它比世界杯更有吸引力。” |
|
|
|