|
But since then, detector sensitivity has improved 1,000- fold, and instrument builders expect soon to wring out another factor of 1,000.
|
|
|
即使是当时最佳仪器的灵敏度,与测得假定的暗粒子所需的灵敏度相比,仅及1/1000。 |
|
But since there are a lot of laws, regulations and administrative rules on the labor protection, it is really difficult for enterprises to grasp.
|
|
|
而中国关于劳动保护的法律法规以及部门规章较为庞杂,对于此类问题的处理便显得难以掌握。 |
|
But since they had nothing with which to repay, he graciously forgave them both. Which of them therefore will love him more?
|
|
|
42因为他们没有什么可偿还的,债主就把两个都恩免了。这样,他们那一个更爱他? |
|
But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
|
|
|
17但他心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。 |
|
But since we are of the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation.
|
|
|
帖前5:8但我们既然属乎白昼、就当谨守、把信和爱当作护心镜遮胸.把得救的盼望当作头盔戴上。 |
|
But since we are of the day, let us be sober, putting on the breastplate of faith and love and a helmet, the hope of salvation.
|
|
|
8但我们既是属于白昼,就当谨慎自守,穿上信和爱的胸甲,并戴上救恩之望的头盔。 |
|
But since we belong to the day, let us be self-controlled, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
|
|
|
8但我们既然属乎白昼,就应当谨守,把信和爱当作护心镜遮胸。把得救的盼望当作头盔戴上。 |
|
But since we ceased burning incense to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have been consumed by sword and by famine.
|
|
|
18自从我们停止向天后烧香、浇奠祭,我们倒缺乏一切,又因刀剑、饥荒灭绝。 |
|
But since we're focused on this specific chunk of 27 (or so) games, you'd have to say Webber's value to his new team stands out in a close call over Toronto's Chris Bosh.
|
|
|
但由于我们关注于剩下的27场左右的比赛中,你不得不承认韦伯对于他新东家的价值在和多伦多也叫克里斯的波什的评选中要高出一筹。 |
|
But six successive Premiership wins have given the Blues further hopeof winning this season's title, and the prospect of facing a side whichhas won just three games will not strike any fear into the players.
|
|
|
不过连续六场的英超胜仗令蓝军保持住今季争取联赛冠军的希望,而即将面对一支只曾赢过三次的球队将会令球员更加无所惧怕。 |
|
But skeptics have challenged accounts of sightings, and practical jokers have staged hoaxes that have included grainy film footage of people dressed in costumes.
|
|
|
但是怀疑论者一直认为没有证据证明这个传说,爱开玩笑的人也只是以舞台形象来向人们展示大足野人的存在。 |