|
Then they continued on to India, Burma, Thailand, Singapore, Indonesia, and Australia.
|
|
|
然后,他们继续向印度、缅甸、泰国、新加坡、印度尼西亚和澳大利亚飞行。 |
|
Then they crashed through the window into the room, shattering the panes.
|
|
|
他们又同时打破窗户,翻进了房间里。 |
|
Then they created a pop-up blocker.
|
|
|
然后他们产生一跳上阻塞。 |
|
Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.
|
|
|
18亚述王的臣仆用犹大言语向耶路撒冷城上的民大声呼叫,要惊吓他们,扰乱他们,以便取城。 |
|
Then they decided to leave for Bhutan, then from Bhutan to Sikkim.
|
|
|
于是众等决定前往不丹,再从不丹转往锡金。 |
|
Then they define the Boss as omnipotent which also brings the dream of their own omnipotence a step closer.
|
|
|
然后,他们把主宰定义为全能的,那便可以对他们自己全能的梦想,拉近一步。 |
|
Then they disrobed and swam in the waters. And after a while Ugliness came back to shore and garmented himself with the garments of Beauty and walked away.
|
|
|
于是他们脱下衣衫,在海水里游泳。过了一会儿,丑回到海岸穿上本来属于美的衣衫离去了。 |
|
Then they divide output growth, in individual sectors and in the market economy, into the contribution of various inputs: hours worked, the mix of skills in the labour force, IT capital, other capital and “multifactor productivity” (MFP)—in theory, the ad
|
|
|
然后,对各个不同的工业,在考虑到市场经济的影响下,把产量的增长归因于不同的生产要素:如工作时间,劳动力的综合技能,IT资产,其它资产和“多因素生产力”(MFP)-理论上解释为,把其它因素综合利用起来的熟练程度;实践中是去除劳动力和资本因素影响后剩余因素的总和。 |
|
Then they do head bows and give each other little sideways glances.
|
|
|
然后他们把头低下,互相斜视对方。 |
|
Then they doused the fructose in the acid to expelling oxygen atoms and added a second catalysts and hydrogen to eliminated more oxygen.
|
|
|
然后他们把果糖泡在酸里去除氧原子,并加上一些催化剂和氢气去除更多的氧原子。 |
|
Then they dug another well, but they quarreled over that one also; so he named it Sitnah.
|
|
|
21以撒的仆人又挖了一口井,他们又为这井争竞,因此以撒给这井起名叫西提拿(西提拿就是为敌的意思)。 |