|
North Korea makes little of interest to the Chinese, as the paltry array of North Korean trinkets on sale in Dandong suggests.
|
|
|
北朝鲜也在中国人身上获点儿小利。这点从其在丹东出售些不值钱的朝鲜小饰品就可以看出来。 |
|
North Korea reacted to the latest resolution with typical bluster, saying that it would consider any tightening of sanctions as an act of war.
|
|
|
朝鲜以惯常的威胁性话语对这项最新决议作出回应,称任何严厉的制将被朝鲜裁视作战争。 |
|
North Korea says it is ready to attend a second round of nuclear crisis talks early next year.
|
|
|
朝鲜称朝鲜已经为来年将要进行的,有关核问题的多边会谈作好了准备。 |
|
North Korea says it is ready to discuss initial steps of its nuclear disarmament, as six-party talks on Pyongyang's nuclear program got underway in Beijing (today/Thursday).
|
|
|
围绕北韩核项目的新一轮六方会谈星期四在北京举行。北韩表示,愿意就解除核武器的初始步骤进行讨论。 |
|
North Korea says it set off an underground nuclear explosion today (Monday), a powerful blast that drew immediate, worldwide condemnation.
|
|
|
北韩宣布星期一进行了一次地下核爆炸,世界很多国家立即纷纷谴责这次强烈爆炸。 |
|
North Korea says it's set off an underground nuclear explosion today, a powerful blast that drew immediate worldwide condemnation.
|
|
|
今天,朝鲜宣称它引爆了一颗地下原子核,一颗立即引起全世界谴责的强有力的炸弹. |
|
North Korea says its National Security Service has arrested several of its citizens who were working as spies for a foreign country.
|
|
|
北韩表示,其国家安全部逮捕了为某国充当间谍的几名北韩公民。 |
|
North Korea set off an underground nuclear device October ninth.
|
|
|
北韩在10月9日进行了一次地下核试验。 |
|
North Korea still denies it has one.
|
|
|
而朝鲜一直对此拒绝存在这份计划。 |
|
North Korea walked out of the talks, accusing the Japanese of insincerity.
|
|
|
朝鲜指责日本对待谈判没有诚意,然后就离开了谈判桌。 |
|
North Korea's (claimed) nuclear test on October 9th was “brazen”, said the Chinese government—unusually harsh words from North Korea's biggest provider of aid, and its only friend. “Unacceptable” and “provocative”, said President George Bush.
|
|
|
中国政府表示,朝鲜10月9日(宣称的)核试验“悍然进行”,这是来自朝鲜最大援助者及其唯一朋友不寻常的严厉措词。 |