|
But exact purpose remains unclear.
|
|
|
不过具体的目的依然不得而知。 |
|
But exactly how did someone who started his career as an office clerk in Kassel come to be the Chinese speaking director of an EU programme in Beijing?
|
|
|
但是,一个24年前还在攻读三年的双教育课程的卡塞尔办公室职员是如何成为一个能讲一口中文的北京欧盟项目主管的呢? |
|
But exactly how does a newcomer to the stock market go about achieving that?
|
|
|
但是,一个股票市场的新手又如何能做到这一点呢? |
|
But exactly where hippos sit on the artiodactyl family tree has proved devilishly difficult to discern.
|
|
|
河马也属于偶蹄目,这点专家并无异议,但是牠们到底位在偶蹄动物演化树的哪个分支点上,一直都很难定论。 |
|
But exactly why this should happen is unclear.
|
|
|
但到底为什么会发生这种事情,人们还不清楚。 |
|
But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months.
|
|
|
2只是殿外的院子,要留下不用量。因为这是给了外邦人的。他们要践踏圣城四十二个月。 |
|
But exhaustion couldn't hold up students' passion of pursuing knowledge.
|
|
|
但疲惫阻挡不住东大学子追求知识的火热的心。 |
|
But exhort one another each day, as long as it is called today,'' lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
|
|
|
13总要趁着还有称为“今日”的时候,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心就刚硬了。 |
|
But expectant mothers and others should weigh the findings judiciously against other evidence, the researchers added.
|
|
|
但是待产妇和其他人可以结合一些其它证据来审慎地权衡这项发现,研究者补充到。 |
|
But expecting them to provide a cost-free solution to the country's economic ills is asking too much.
|
|
|
但是,期望赌场为堂堂一国的经济问题提供一个零成本的解决方案,这个赌注就下大了。 |
|
But expensive things are not inevitably the province of the rich unless we abdicate society's power of choice.
|
|
|
但是只有在不考虑社会力量选择的情况下,昂贵的东西在体现富有时才可以避免不提及。 |