|
And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly. |
中文意思: 26他在会堂放胆讲道,百基拉,亚居拉听见,就接他来,将神的道给他讲解更加详细。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And he awoke from his sleep and said, I will go out as at other times and shake myself free.But he did not know that the Lord had departed from him.
|
|
|
参孙从睡中醒来、心里说、我要像前几次出去活动身体.他却不知道耶和华已经离开他了。 |
|
And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of the city.
|
|
|
17又拆了毗努伊勒的楼,杀了那城里的人。 |
|
And he began to implore Him earnestly not to send them out of the country.
|
|
|
可5:10就再三的求耶稣、不要叫他们离开那地方。 |
|
And he began to love his job.
|
|
|
他开始热爱他的工作了. |
|
And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
|
|
|
21耶稣对他们说,今天这经应验在你们耳中了。 |
|
And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly.
|
|
|
26他在会堂放胆讲道,百基拉,亚居拉听见,就接他来,将神的道给他讲解更加详细。 |
|
And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent.
|
|
|
约押吹角,众人就离城而散,各归各家去了。 |
|
And he blew the trumpet, and they dispersed from the city, every man to his tent.
|
|
|
约押吹角,众人就离城而散,各人回自己的帐棚去了。 |
|
And he brake them from off his arms like a thread.
|
|
|
参孙将臂上的绳挣断了,如挣断一条线一样。 |
|
And he broke down the tower of Penuel and slew the men of the city.
|
|
|
17又拆了毗努伊勒的楼,杀了那城里的人。 |
|
And he brought Aaron's sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
|
|
|
利8:24又带了亚伦的儿子来、把些血抹在他们的右耳垂上、和右手的大拇指上、并右脚的大拇指上.又把血洒在坛的周围。 |
|
|
|